Paroles et traduction Saia Rodada - Parede de Vidro (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parede de Vidro (Ao Vivo)
Glass Wall (Live)
Cadê
o
grito
do
meu
Recife?
Where's
the
shout
from
my
Recife?
Ei,
minha
galera
de
dezembro,
tá
todo
mundo
aí
Hey,
my
December
crew,
is
everyone
here?
É
muita
emoção
minha
gente
It's
so
emotional,
my
people
Mais
uma
vez
cantar
com
vocês
To
sing
with
you
once
again
Sucesso
do
Brasil,
isso
é
Saia
Rodada
Brazil's
success,
this
is
Saia
Rodada
Joga
a
mão
pra
cima
pr'um
lado
e
pro
outro
e
vamo
cantar
aí
Throw
your
hands
up
to
one
side
and
the
other
and
let's
sing
Eu
quero
ver
você
falar
ao
vivo
I
want
to
see
you
say
it
live
Que
não
quer
mais
me
amar,
duvido
That
you
don't
want
to
love
me
anymore,
I
doubt
it
Que
consegue
me
esquecer
That
you
can
forget
me
Que
terminar
por
telefone
não
vai
me
convencer
That
breaking
up
over
the
phone
won't
convince
me
Eu
quero
ver
você
falar
ao
vivo
I
want
to
see
you
say
it
live
Que
não
quer
mais
me
amar,
duvido
That
you
don't
want
to
love
me
anymore,
I
doubt
it
Que
consegue
me
esquecer
That
you
can
forget
me
Olhando
dentro
dos
meu
olhos,
só
assim
vou
entender
Looking
into
my
eyes,
only
then
will
I
understand
Tem
alguém
feliz
aí?
Is
anyone
happy
here?
Joga
a
minha
batera
do
buchão
Play
my
Buchão
drums
Joga
a
mão
pra
cima
e
vai
Throw
your
hands
up
and
go
Esse
é
o
melhor
forró
do
Brasil
ao
vivo
This
is
the
best
forró
in
Brazil,
live
Bora
Recife,
bora
Recife
Let's
go
Recife,
let's
go
Recife
(Saia
Rodada,
na
pisadinha
do
Raí)
(Saia
Rodada,
in
Raí's
pisadinha)
Vamo
cantar,
vamo
cantar,
vamo
cantar
Let's
sing,
let's
sing,
let's
sing
Tá
se
escondendo
em
parede
de
vidro
You're
hiding
behind
a
glass
wall
Quer
tornar
possível
o
que
é
impossível
Trying
to
make
the
impossible
possible
Eu
sei
o
seu
coração
desmanda
I
know
your
heart
goes
wild
Quando
você
manda
ele
me
esquecer
When
you
tell
it
to
forget
me
Se
na
sua
vida
sempre
fico
ausente
If
in
your
life
I'm
always
absent
Mas
eu
sei
que
estou
online
em
sua
mente
But
I
know
I'm
online
in
your
mind
Não
vê
que
quanto
mais
me
nega
Don't
you
see
that
the
more
you
deny
me
Mais
você
se
entrega
que
eu
sou
de
você
The
more
you
surrender,
that
I'm
yours
E
aí,
Recife?
And
what
about
you,
Recife?
Por
telefone
é
fácil
falar
Over
the
phone
it's
easy
to
say
Dizer
que
acabou,
que
não
quer
mais
me
amar
That
it's
over,
that
you
don't
want
to
love
me
anymore
Na
vida
tristeza
matando
uma
história
Sadness
killing
a
story
in
life
Por
telefone
não
tem
despedida
Over
the
phone
there's
no
goodbye
Não
tem
cara
a
cara,
não
tem
recaída
No
face
to
face,
no
relapse
Atenção
Recife,
se
prepara
pra
cantar
e
eu
quero
ouvir
Attention
Recife,
get
ready
to
sing
and
I
want
to
hear
Eu
quero
ver
você
falar
ao
vivo
I
want
to
see
you
say
it
live
Que
não
quer
mais
me
amar,
duvido
That
you
don't
want
to
love
me
anymore,
I
doubt
it
Que
consegue
me
esquecer
That
you
can
forget
me
Que
terminar
por
telefone
não
vai
me
convencer
That
breaking
up
over
the
phone
won't
convince
me
Eu
quero
ver
você
falar
ao
vivo
I
want
to
see
you
say
it
live
Que
não
quer
mais
me
amar,
duvido
That
you
don't
want
to
love
me
anymore,
I
doubt
it
Que
consegue
me
esquecer
That
you
can
forget
me
Olhando
dentro
dos
meu
olhos,
só
assim
vou
entender
Looking
into
my
eyes,
only
then
will
I
understand
Joga
a
mão
pra
cima
todo
mundo
e
vai
Throw
your
hands
up
everyone
and
go
Esse
é
o
melhor
forró
do
Brasil
ao
vivo
no
Recife
This
is
the
best
forró
in
Brazil
live
in
Recife
É
10
anos
de
sucesso
It's
10
years
of
success
Tá
todo
mundo
aqui
é
bom
demais
Everyone
is
here,
it's
too
good
Por
telefone
é
fácil
falar
Over
the
phone
it's
easy
to
say
Dizer
que
acabou,
que
não
quer
mais
me
amar
That
it's
over,
that
you
don't
want
to
love
me
anymore
Na
vida
tristeza
matando
uma
história
Sadness
killing
a
story
in
life
Por
telefone
não
tem
despedida
Over
the
phone
there's
no
goodbye
Não
tem
cara
a
cara,
não
tem
recaída
No
face
to
face,
no
relapse
Atenção
galera
lá
de
trás,
joga
mão
pra
cima
e
vamo
cantar
Recife,
como
é
que
é
Attention
people
in
the
back,
throw
your
hands
up
and
let's
sing
Recife,
how
is
it?
Eu
quero
ver
você
falar
ao
vivo
I
want
to
see
you
say
it
live
Que
não
quer
mais
me
amar,
duvido
That
you
don't
want
to
love
me
anymore,
I
doubt
it
Que
consegue
me
esquecer
That
you
can
forget
me
Que
terminar
por
telefone
não
vai
me
convencer
That
breaking
up
over
the
phone
won't
convince
me
Eu
quero
ver
você
falar
ao
vivo
I
want
to
see
you
say
it
live
Que
não
quer
mais
me
amar,
duvido
That
you
don't
want
to
love
me
anymore,
I
doubt
it
Que
consegue
me
esquecer
That
you
can
forget
me
Olhando
dentro
dos
meu
olhos,
só
assim
vou
entender
Looking
into
my
eyes,
only
then
will
I
understand
Que
não
quer
mais
me
amar,
duvido
That
you
don't
want
to
love
me
anymore,
I
doubt
it
Que
consegue
me
esquecer
That
you
can
forget
me
Que
terminar
por
telefone
não
vai
me
convencer
That
breaking
up
over
the
phone
won't
convince
me
Eu
quero
ver
você
falar
ao
vivo
I
want
to
see
you
say
it
live
Que
não
quer
mais
me
amar,
duvido
That
you
don't
want
to
love
me
anymore,
I
doubt
it
Que
consegue
me
esquecer
That
you
can
forget
me
Olhando
dentro
dos
meu
olhos,
só
assim
vou
entender
Looking
into
my
eyes,
only
then
will
I
understand
Isso
é
Saia
Rodada,
o
melhor
forró
do
Brasil
ao
vivo
no
Recife
This
is
Saia
Rodada,
the
best
forró
in
Brazil
live
in
Recife
10
anos
de
sucesso
10
years
of
success
É
bom
demais
It's
too
good
Bora
Marcinho
na
batera
Let's
go
Marcinho
on
the
drums
Joga
a
mão
pra
cima
e
bate
na
palma
da
mão,
vai,
vai,
vai
Throw
your
hands
up
and
clap
your
hands,
go,
go,
go
Eu
quero
ver
meu
Recife
cantar
comigo
assim
I
want
to
see
my
Recife
sing
with
me
like
this
Deixa
eu
cuidar,
te
vigiar
Let
me
take
care
of
you,
watch
over
you
Aonde
você
for
me
leve
com
você
Wherever
you
go,
take
me
with
you
E
se
você
quiser
me
amar
And
if
you
want
to
love
me
É
só
me
chamar
que
eu
chego
num
segundo
Just
call
me
and
I'll
be
there
in
a
second
Deixa
eu
cuidar,
te
vigiar
Let
me
take
care
of
you,
watch
over
you
Aonde
você
for
me
leve
com
você
Wherever
you
go,
take
me
with
you
Se
você
quiser
me
amar
If
you
want
to
love
me
É
só
me
chamar
que
eu
chego
num
segundo
Just
call
me
and
I'll
be
there
in
a
second
Acredite
meu
amor
por
Recife
Believe
my
love
for
Recife
Acredite
meu
amor
por
você...
Believe
my
love
for
you...
Acredite
meu
amor
por
Recife
é
o
maior
do
mundo
Believe
my
love
for
Recife
is
the
greatest
in
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J.reis, Neto Barros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.