Saia Rodada - Ponto Final e Mudança Radical (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saia Rodada - Ponto Final e Mudança Radical (Ao Vivo)




Ponto Final e Mudança Radical (Ao Vivo)
Final Point and Radical Change (Live)
Antes que alguém lhe conte a verdade
Before anyone tells you the truth
Eu mesmo abro o jogo
I will open my heart to you myself
Faz tanto tempo que eu não quero nada
It has been a long time since I wanted nothing
Do que você quer
Of what you want
O que eu sentia por você na fase que nós começamos
What I felt for you at the time we began
Agora eu sinto dez vezes mais forte por outra mulher
Now I feel ten times stronger for another woman
Eu não consigo fazê-la feliz infeliz assim
I can't make her happy like this
Você me toca mas o que lhe toca não toca em mim
You touch me but the thing that touches you doesn't touch me anymore
Não conto as vezes que fui contra tudo
I can't count the times I went against everything
E desisti na hora
And gave up at the end
Tomei coragem de perder o medo
I got the courage to lose my fear
E provar que não minto
And prove that I'm not lying
Estou sentido que as pessoas sentem
I can feel that people feel
Que eu não sinto nada
That I feel nothing
Eu sinto muito mas infelizmente amor
I'm very sorry but unfortunately my love
Eu não sinto
I don't feel
Vivo cansado de inventar desculpas que eu estou cansado
I'm tired of making excuses that I'm tired
Eu estou certo que nada certo começando errado
I'm sure that nothing works out well when it starts wrong
Eu desejo que você encontre quando me perder
I just wish that you find when you lose me
Alguém que invente o elo de sonhos que havia entre a gente
Someone who invents the link of dreams we had between us
É muito cedo pra pensar que é tarde e desistir de tudo
It's too early to think that it's late and give up on everything
Refaça os planos esqueça o que houve toque a vida em frente
Redo the plans, forget what happened, move on with life
Nós dois compomos a trilha sonora de um filme real
We both composed the soundtrack of a real movie
A nossa história passou do tempo do ponto final
Our story has already passed the time of the final point
Nós dois compomos a trilha sonora de um filme real
We both composed the soundtrack of a real movie
A nossa história passou do tempo do ponto final
Our story has already passed the time of the final point
Eu vou alterar alguns dígitos do meu RG
I'm going to change some digits of my ID
O SIC, a caixa postal e trocar de apê
The SIC, the PO box and change my apartment
Mudar de rua, casa e imóvel, no meu automóvel por vidro fumê
Move the street, house and property, in my car with tinted windows
O novo número do telefone
The new phone number
Correio eletrônico fazendo com que
Email by which you
Eu fique de uma vez por todas livre de você
Can free me from you once and for all
Eu vou mudar o meu estilo de roupa e sapato
I'm going to change my style of clothes and shoes
Até a minha assinatura rubrica em contrato
Even my signature, the rubric in the contract
Hotel embora eu não durma
Hotel even though I don't sleep
Em festa de turma, de brinco e de prato
At a class party, earring and plate
Eu penso em fazer uma plástica e usar a fantástica lente de contato
I'm thinking of getting plastic surgery and using fantastic contact lenses
Agora eu sou outra pessoa com o mesmo retrato
Now I'm a different person with the same portrait
Mudei a marca do perfume e do desodorante
I changed the brand of perfume and deodorant
Não trato mais a minha pele com mesmo hidratante
I don't treat my skin with the same moisturizer anymore
Troquei o gosto musical e por último o jornal que eu era assinante
I changed my musical taste and lastly the newspaper I subscribed to
A senha do cartão de crédito,
The credit card password,
E se esse feito inédito não for o bastante
And if this unprecedented achievement is not enough
resta do meu coração fazer um transplante
I can only transplant my heart
resta do meu coração fazer um transplante
I can only transplant my heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.