Saia Rodada - Quer Casar Comigo (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saia Rodada - Quer Casar Comigo (Ao Vivo)




Quer Casar Comigo (Ao Vivo)
Do You Wanna Marry Me (Live)
Abre a janela
Open the window,
Deixe o sol entrar
Let the sun in,
são dez 10 da manhã
It's already ten past ten,
liguei pra te acordar
I just called to wake you up.
Liguei também pra dizer
I also called to tell you,
Que eu te amo demais
That I love you very much,
E agora é pra valer
And now it's for real.
Eu não queria contar
I didn't want to tell you,
Estragar a surpresa
Spoil the surprise,
Mas não quero te assustar
But I don't want to scare you.
E quando subir as escadas
And when you climb the stairs,
E olhar na sacada
And look out on the balcony,
A nossa vida vou mudar
Our life will change.
Olha no meio da noite eu pulei seu portão
Look, in the middle of the night I jumped over your gate,
Fiz isso em nome da nossa paixão
I did it in the name of our passion,
Escrevi uma faixa em forma de pedido
I wrote a banner in the form of a request.
A gente se ama, se gosta, se quer
We love each other, we like each other, we want each other,
Eu quero você pra ser minha mulher
I want you to be my wife.
Agora é sério... quer casar comigo?
Now seriously... will you marry me?
Olha no meio da noite eu pulei seu portão
Look, in the middle of the night I jumped over your gate,
Fiz isso em nome da nossa paixão
I did it in the name of our passion,
Escrevi uma faixa em forma de pedido
I wrote a banner in the form of a request.
A gente se ama, se gosta, se quer
We love each other, we like each other, we want each other,
Eu quero você pra ser minha mulher
I want you to be my wife.
Agora é sério... quer casar comigo?
Now seriously... will you marry me?
Abre a janela
Open the window,
Deixe o Rair entrar
Let me in,
são dez 10 da manhã
It's already ten past ten,
liguei pra te acordar
I just called to wake you up.
Liguei também pra dizer
I also called to tell you,
Que eu te amo demais
That I love you very much,
E agora é pra valer
And now it's for real.
Eu não queria contar
I didn't want to tell you,
Estragar a surpresa
Spoil the surprise,
Mas não quero te assustar
But I don't want to scare you.
E quando subir as escadas
And when you climb the stairs,
E olhar na sacada
And look out on the balcony,
recife quer cantar
Then Recife will sing,
(Olha no meio da noite eu pulei seu portão)
(Look, in the middle of the night I jumped over your gate)
(Fiz isso em nome da nossa paixão)
(I did it in the name of our passion)
Escrevi uma faixa em forma de pedido
I wrote a banner in the form of a request.
A gente se ama, se gosta, se quer
We love each other, we like each other, we want each other,
Eu quero você pra ser minha mulher
I want you to be my wife.
Agora é sério... quer casar comigo?
Now seriously... will you marry me?
Olha no meio da noite eu pulei seu portão
Look, in the middle of the night I jumped over your gate,
Fiz isso em nome da nossa paixão
I did it in the name of our passion,
Escrevi uma faixa em forma de pedido
I wrote a banner in the form of a request.
A gente se ama, se gosta, se quer
We love each other, we like each other, we want each other,
Eu quero você pra ser minha mulher
I want you to be my wife.
Agora é sério... casa comigo vai
Now seriously... will you marry me?





Writer(s): Valter De Jesus Adao, Alexandre Oliveira D Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.