Paroles et traduction Saia Rodada - Quer Casar Comigo (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quer Casar Comigo (Ao Vivo)
Do You Wanna Marry Me (Live)
Abre
a
janela
Open
the
window,
Deixe
o
sol
entrar
Let
the
sun
in,
Já
são
dez
10
da
manhã
It's
already
ten
past
ten,
Só
liguei
pra
te
acordar
I
just
called
to
wake
you
up.
Liguei
também
pra
dizer
I
also
called
to
tell
you,
Que
eu
te
amo
demais
That
I
love
you
very
much,
E
agora
é
pra
valer
And
now
it's
for
real.
Eu
não
queria
contar
I
didn't
want
to
tell
you,
Estragar
a
surpresa
Spoil
the
surprise,
Mas
não
quero
te
assustar
But
I
don't
want
to
scare
you.
E
quando
subir
as
escadas
And
when
you
climb
the
stairs,
E
olhar
na
sacada
And
look
out
on
the
balcony,
A
nossa
vida
vou
mudar
Our
life
will
change.
Olha
no
meio
da
noite
eu
pulei
seu
portão
Look,
in
the
middle
of
the
night
I
jumped
over
your
gate,
Fiz
isso
em
nome
da
nossa
paixão
I
did
it
in
the
name
of
our
passion,
Escrevi
uma
faixa
em
forma
de
pedido
I
wrote
a
banner
in
the
form
of
a
request.
A
gente
se
ama,
se
gosta,
se
quer
We
love
each
other,
we
like
each
other,
we
want
each
other,
Eu
quero
você
pra
ser
minha
mulher
I
want
you
to
be
my
wife.
Agora
é
sério...
quer
casar
comigo?
Now
seriously...
will
you
marry
me?
Olha
no
meio
da
noite
eu
pulei
seu
portão
Look,
in
the
middle
of
the
night
I
jumped
over
your
gate,
Fiz
isso
em
nome
da
nossa
paixão
I
did
it
in
the
name
of
our
passion,
Escrevi
uma
faixa
em
forma
de
pedido
I
wrote
a
banner
in
the
form
of
a
request.
A
gente
se
ama,
se
gosta,
se
quer
We
love
each
other,
we
like
each
other,
we
want
each
other,
Eu
quero
você
pra
ser
minha
mulher
I
want
you
to
be
my
wife.
Agora
é
sério...
quer
casar
comigo?
Now
seriously...
will
you
marry
me?
Abre
a
janela
Open
the
window,
Deixe
o
Rair
entrar
Let
me
in,
Já
são
dez
10
da
manhã
It's
already
ten
past
ten,
Só
liguei
pra
te
acordar
I
just
called
to
wake
you
up.
Liguei
também
pra
dizer
I
also
called
to
tell
you,
Que
eu
te
amo
demais
That
I
love
you
very
much,
E
agora
é
pra
valer
And
now
it's
for
real.
Eu
não
queria
contar
I
didn't
want
to
tell
you,
Estragar
a
surpresa
Spoil
the
surprise,
Mas
não
quero
te
assustar
But
I
don't
want
to
scare
you.
E
quando
subir
as
escadas
And
when
you
climb
the
stairs,
E
olhar
na
sacada
And
look
out
on
the
balcony,
Aí
recife
quer
cantar
Then
Recife
will
sing,
(Olha
no
meio
da
noite
eu
pulei
seu
portão)
(Look,
in
the
middle
of
the
night
I
jumped
over
your
gate)
(Fiz
isso
em
nome
da
nossa
paixão)
(I
did
it
in
the
name
of
our
passion)
Escrevi
uma
faixa
em
forma
de
pedido
I
wrote
a
banner
in
the
form
of
a
request.
A
gente
se
ama,
se
gosta,
se
quer
We
love
each
other,
we
like
each
other,
we
want
each
other,
Eu
quero
você
pra
ser
minha
mulher
I
want
you
to
be
my
wife.
Agora
é
sério...
quer
casar
comigo?
Now
seriously...
will
you
marry
me?
Olha
no
meio
da
noite
eu
pulei
seu
portão
Look,
in
the
middle
of
the
night
I
jumped
over
your
gate,
Fiz
isso
em
nome
da
nossa
paixão
I
did
it
in
the
name
of
our
passion,
Escrevi
uma
faixa
em
forma
de
pedido
I
wrote
a
banner
in
the
form
of
a
request.
A
gente
se
ama,
se
gosta,
se
quer
We
love
each
other,
we
like
each
other,
we
want
each
other,
Eu
quero
você
pra
ser
minha
mulher
I
want
you
to
be
my
wife.
Agora
é
sério...
casa
comigo
vai
Now
seriously...
will
you
marry
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valter De Jesus Adao, Alexandre Oliveira D Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.