Saia Rodada - Saia Dessa (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saia Rodada - Saia Dessa (Ao Vivo)




Saia Dessa (Ao Vivo)
Get Out of This (Live)
Pense num cara chato
Think of an annoying guy,
Nunca diz muito obrigado
Never says thank you much,
Nem asa pra ninguém
Doesn't give anyone a chance,
O bicho é um vaga barato
The dude is a cheapskate,
Toma carro emprestado
Borrows cars,
Dinheiro ele não tem
He's got no money,
Eu acho que ele se achando
I think he's getting cocky,
porque te olhando
Just because I'm looking at you,
Pensa que eu na mão
Thinks he's got me wrapped around his finger,
ele vai ver
He'll see about that,
Menino com mulher aqui desse tipo...
Boy, with a woman like this...
Rola não, rola não
No way, no way,
Desencana saia dessa (do seu tipo cola não)
Get out of this, (your type doesn't stick),
cansada do seu lero quero mais é curtição
I'm tired of your talk, I just want to have fun,
Seu caô muito velho (muda logo de estação)
Your crap is too old, (change the season already),
Seu muleque atrevido vai cantar em outro chão
You cheeky boy, go sing somewhere else,
Desencana saia dessa (do seu tipo cola não)
Get out of this, (your type doesn't stick),
cansada do seu lero quero mais é curtição
I'm tired of your talk, I just want to have fun,
Seu caô muito velho (muda logo de estação)
Your crap is too old, (change the season already),
Seu muleque atrevido vai cantar em outro chão...
You cheeky boy, go sing somewhere else...
Pense num cara chato
Think of an annoying guy,
Nunca diz muito obrigado
Never says thank you much,
Nem asa pra ninguém
Doesn't give anyone a chance,
O bicho é um vaga barato
The dude is a cheapskate,
Toma carro emprestado
Borrows cars,
Money... não tem!
Money... he's got none!
Eu acho que ele se achando
I think he's getting cocky,
porque te olhando
Just because I'm looking at you,
Pensa que eu na mão
Thinks he's got me wrapped around his finger,
ele vai ver
He'll see about that,
Menino com mulher aqui desse tipo...
Boy, with a woman like this...
Rola não, rola não
No way, no way,
Desencana saia dessa (do seu tipo cola não)
Get out of this, (your type doesn't stick),
cansada do seu lero quero mais é curtição
I'm tired of your talk, I just want to have fun,
Seu caô muito velho (muda logo de estação)
Your crap is too old, (change the season already),
Seu muleque atrevido vai cantar em outro chão
You cheeky boy, go sing somewhere else,
Desencana saia dessa (do seu tipo cola não)
Get out of this, (your type doesn't stick),
cansada do seu lero quero mais é curtição
I'm tired of your talk, I just want to have fun,
Seu caô muito velho (muda logo de estação)
Your crap is too old, (change the season already),
Seu muleque atrevido vai cantar em outro chão...
You cheeky boy, go sing somewhere else...
Eu acho que ele se achando
I think he's getting cocky,
porque te olhando
Just because I'm looking at you,
Pensa que eu na mão
Thinks he's got me wrapped around his finger,
ele vai ver
He'll see about that,
Menino com mulher aqui desse tipo...
Boy, with a woman like this...
Rola não, rola não
No way, no way,
Desencana saia dessa (do seu tipo cola não)
Get out of this, (your type doesn't stick),
cansada do seu lero quero mais é curtição
I'm tired of your talk, I just want to have fun,
Seu caô muito velho (muda logo de estação)
Your crap is too old, (change the season already),
Seu muleque atrevido vai cantar em outro chão
You cheeky boy, go sing somewhere else,
Desencana saia dessa (do seu tipo cola não)
Get out of this, (your type doesn't stick),
cansada do seu lero quero mais é curtição
I'm tired of your talk, I just want to have fun,
Seu caô muito velho (muda logo de estação)
Your crap is too old, (change the season already),
Seu muleque atrevido vai cantar em outro chão...
You cheeky boy, go sing somewhere else...
Desencana saia dessa (do seu tipo cola não)
Get out of this, (your type doesn't stick),
cansada do seu lero quero mais...
I'm tired of your talk, I just want...
Seu caô velho! Muda logo de estação
Your crap is old! Change the season already,
Seu muleque atrevido vai cantar em outro chão
You cheeky boy, go sing somewhere else,
Desencana saia dessa (do seu tipo cola não)
Get out of this, (your type doesn't stick),
cansada do seu lero quero mais é curtição
I'm tired of your talk, I just want to have fun,
Seu caô muito velho (muda logo de estação)
Your crap is too old, (change the season already),
Seu muleque atrevido vai cantar em outro chão...
You cheeky boy, go sing somewhere else...





Writer(s): Saia Rodada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.