Saia Rodada - Separação - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saia Rodada - Separação




Separação
Breakup
A casa vai ser minha
The house will be mine
O carro vai ser meu
The car will be mine
Você saiu da linha
You stepped out of line
Sai pra que nada é seu
Get out of here, nothing's yours
E a pensão do menino?
And the child's alimony?
Eu posso te ajudar
I can help you with that
E o que nós construímos?
And what we built?
Nada disso eu vou te dar
None of that will I give you
Sai pra mulher que eu não to a fim
Get out of here, woman, I don't want to
De brigar contigo quase toda hora
Argue with you almost every hour
Sempre que eu chego fala mal de mim
Whenever I come, you talk bad about me
Pra viver assim
To live like this
É melhor eu ir embora
It's better for me to leave
Se quiser embora
If you want to leave
pode ir e fazer o que quiser
You can go and do whatever you want
não existe um homem
There's not only one man
Também não existe você mulher
There's not only one woman either
A casa vai ser minha
The house will be mine
O carro vai ser meu
The car will be mine
Você saiu da linha
You stepped out of line
Sai pra que nada é seu
Get out of here, nothing's yours
E a pensão do menino?
And the child's alimony?
Eu posso te ajudar
I can help you with that
E o que nós construímos?
And what we built?
Nada disso eu vou te dar
None of that will I give you
Sai pra mulher que eu não to a fim
Get out of here, woman, I don't want to
De brigar contigo quase toda hora
Argue with you almost every hour
Sempre que eu chego fala mal de mim
Whenever I come, you talk bad about me
Pra viver assim
To live like this
É melhor eu ir embora
It's better for me to leave
Se quiser embora
If you want to leave
pode ir e fazer o que quiser
You can go and do whatever you want
não existe um homem
There's not only one man
Também não existe você mulher
There's not only one woman either
A casa vai ser minha
The house will be mine
O carro vai ser meu
The car will be mine
Você saiu da linha
You stepped out of line
Sai pra que nada é seu
Get out of here, nothing's yours
E a pensão do menino?
And the child's alimony?
Eu posso te ajudar
I can help you with that
E o que nós construímos?
And what we built?
Nada disso eu vou te dar
None of that will I give you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.