Paroles et traduction Saia Rodada - Um Nós por Dois Eu (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Nós por Dois Eu (Ao Vivo)
A Knot for Two Mes (Live)
Vou
fazer
uma
música
agora,
ela
dá
vontade
de
chorar
I'm
going
to
write
a
song
now,
it
makes
you
want
to
cry
Chega
entala,
bora
negão,
dê
um
tom
aí
meu
fi'
Come
on,
honey,
give
me
a
key
there,
my
dear
Eu
tinha
medo
de
encontrá-la
e
ser
reincidente
I
was
afraid
of
meeting
her
and
being
a
repeat
offender
Fraquejar
de
novo
como
antigamente
To
weaken
again
like
in
the
old
days
Pelo
recomeço
do
que
teve
fim
For
the
restart
of
what
had
ended
Ao
vê-la
eu
tive
a
certeza
que
a
dúvida
acabou
Seeing
her,
I
was
sure
the
doubt
was
over
Chorei
mas
tô
rindo,
doeu
mas
passou
I
cried
but
I'm
laughing,
it
hurt
but
it
passed
Você
está
viva,
mas
morreu
pra
mim
You
are
alive,
but
you
died
for
me
E
o
tempo
que
me
abriu
os
olhos,
me
fez
despertar
And
the
time
that
opened
my
eyes,
made
me
wake
up
Ninguém
é
cego
a
vida
toda
podendo
enxergar
No
one
is
blind
all
their
life
being
able
to
see
Vamos
xotear,
pula
o
fole
seu
Romiro
Let's
dance
xote,
pump
the
bellows
Romiro
Oh
xote
bom
danado,
tudo
começou
assim
meu
gordinho
Oh,
such
a
good
xote,
it
all
started
like
this
my
chubby
Bora
dançar,
bora
dançar,
uh,
aí
Let's
dance,
let's
dance,
uh,
come
on
Eu
tinha
medo
de
encontrá-la
e
ser
reincidente
I
was
afraid
of
meeting
her
and
being
a
repeat
offender
Fraquejar
de
novo
como
antigamente
To
weaken
again
like
in
the
old
days
Pelo
recomeço
do
que
teve
fim
For
the
restart
of
what
had
ended
Ao
vê-la
eu
tive
a
certeza
que
a
dúvida
acabou
Seeing
her,
I
was
sure
the
doubt
was
over
Chorei
mas
tô
rindo,
doeu
mas
passou
I
cried
but
I'm
laughing,
it
hurt
but
it
passed
Você
está
viva,
mas
morreu
pra
mim
You
are
alive,
but
you
died
for
me
E
o
tempo
que
me
abriu
os
olhos,
me
fez
despertar
And
the
time
that
opened
my
eyes,
made
me
wake
up
Ninguém
é
cego
a
vida
toda
podendo
enxergar
No
one
is
blind
all
their
life
being
able
to
see
O
nosso
romance
acabou-se
num
passe
de
mágica
Our
romance
ended
in
a
magic
trick
Como
personagens
dessa
história
trágica
Like
characters
in
this
tragic
story
Fomos
namorados
e
hoje
somos
ex
We
were
lovers
and
today
we
are
exes
Foi
muito
melhor
ficar
sem
do
que
ficar
com
It
was
much
better
to
be
without
than
to
be
with
Tentar
foi
um
erro,
acabar
foi
bom
Trying
was
a
mistake,
ending
was
good
Quem
gosta
por
dois,
padece
por
três
Who
loves
for
two,
suffers
for
three
Eu
tenho
a
emenda
das
juras
que
você
quebrou
I
have
the
amendment
of
the
vows
you
broke
A
vida
não
para
por
causa
que
a
gente
parou
Life
doesn't
stop
because
we
stopped
Eu
era
refém
do
seu
corpo
e
você
do
meu
beijo
I
was
a
hostage
to
your
body
and
you
to
my
kiss
Se
sobrou
ciúmes,
se
faltou
desejo
If
there
was
jealousy
left,
if
desire
was
lacking
Agora
é
passado,
recordar
pra
quê?
Now
it's
past,
why
remember?
Estamos
novamente
livres
em
novo
endereço
We
are
free
again
at
a
new
address
Toda
liberdade
tem
que
ter
um
preço
Every
freedom
has
to
have
a
price
Eu
ganhei
a
minha
perdendo
você
I
won
mine
by
losing
you
Você
não
é
mais
minha
ninfa
You
are
no
longer
my
nymph
Nem
eu
sou
seu
Deus
Nor
am
I
your
God
E
a
gente
partiu
dividindo
And
we
left
dividing
Um
nós,
por
dois
eus
A
knot,
for
two
mes
Você
não
é
mais
minha
ninfa
You
are
no
longer
my
nymph
Nem
eu
sou
seu
Deus
Nor
am
I
your
God
E
a
gente
partiu
dividindo
And
we
left
dividing
Um
nós,
por
dois
eus
A
knot,
for
two
mes
Oh,
xotezinho
bom
danado
Oh,
such
a
good
little
xote
Isso
é
Saia
Rodada
num
pé
de
serra,
vai,
bora
This
is
Saia
Rodada
in
a
mountain's
foot,
come
on,
let's
go
É
a
cara
de
Maceió
It's
the
face
of
Maceió
Eu
tinha
medo
de
encontrá-la
e
ser
reincidente
I
was
afraid
of
meeting
her
and
being
a
repeat
offender
Fraquejar
de
novo
como
antigamente
To
weaken
again
like
in
the
old
days
Pelo
recomeço
do
que
teve
fim
For
the
restart
of
what
had
ended
Ao
vê-la
eu
tive
a
certeza
que
a
dúvida
acabou
Seeing
her,
I
was
sure
the
doubt
was
over
Chorei
mas
tô
rindo,
doeu
mas
passou
I
cried
but
I'm
laughing,
it
hurt
but
it
passed
Você
está
viva,
mas
morreu
pra
mim
You
are
alive,
but
you
died
for
me
E
o
tempo
que
me
abriu
os
olhos,
me
fez
despertar
And
the
time
that
opened
my
eyes,
made
me
wake
up
Ninguém
é
cego
a
vida
toda
podendo
enxergar
No
one
is
blind
all
their
life
being
able
to
see
O
nosso
romance
acabou-se
num
passe
de
mágica
Our
romance
ended
in
a
magic
trick
Como
personagens
dessa
história
trágica
Like
characters
in
this
tragic
story
Fomos
namorados
e
hoje
somos
ex
We
were
lovers
and
today
we
are
exes
Foi
muito
melhor
ficar
sem
do
que
ficar
com
It
was
much
better
to
be
without
than
to
be
with
Tentar
foi
um
erro,
acabar
foi
bom
Trying
was
a
mistake,
ending
was
good
Quem
gosta
por
dois,
padece
por
três
Who
loves
for
two,
suffers
for
three
Eu
tenho
a
emenda
das
juras
que
você
quebrou
I
have
the
amendment
of
the
vows
you
broke
A
vida
não
para
por
causa
que
a
gente
parou
Life
doesn't
stop
because
we
stopped
Eu
era
refém
do
seu
corpo
e
você
do
meu
beijo
I
was
a
hostage
to
your
body
and
you
to
my
kiss
Se
sobrou
ciúmes,
se
faltou
desejo
If
there
was
jealousy
left,
if
desire
was
lacking
Agora
é
passado,
recordar
pra
quê?
Now
it's
past,
why
remember?
Estamos
novamente
livres
em
novo
endereço
We
are
free
again
at
a
new
address
Toda
liberdade
tem
que
ter
um
preço
Every
freedom
has
to
have
a
price
Eu
ganhei
a
minha
perdendo
você
I
won
mine
by
losing
you
Você
não
é
mais
minha
ninfa
You
are
no
longer
my
nymph
Nem
eu
sou
seu
Deus
(E
agora)
Nor
am
I
your
God
(And
now)
E
a
gente
partiu
dividindo
And
we
left
dividing
Um
nós,
por
dois
eus
A
knot,
for
two
mes
Você
não
é
mais
minha
ninfa
You
are
no
longer
my
nymph
Nem
eu
sou
seu
Deus
Nor
am
I
your
God
E
a
gente
partiu
dividindo
And
we
left
dividing
Um
nós,
por
dois
eus
A
knot,
for
two
mes
Olha
a
sanfoninha,
puxa
o
fole,
oh
gordinho
Look
at
the
little
accordion,
pull
the
bellows,
oh
chubby
Quem
gostou
aí
Who
liked
it
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raimundo Nonato Neto, Raimundo Nonato Da Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.