Paroles et traduction Saia Rodada - Você Não Sabe Mentir (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Não Sabe Mentir (Ao Vivo)
You Don't Know How to Lie (Live)
É
melhor
desistir
você
não
sabe
mentir
You'd
better
give
up,
you
don't
know
how
to
lie
Diz
que
vai
me
esquecer
mas
é
da
boca
pra
fora
You
say
you'll
forget
me,
but
it's
just
lip
service
É
melhor
desistir,
você
não
sabe
mentir
You'd
better
give
up,
you
don't
know
how
to
lie
Diz
que
vai
me
esquecer,
mas
se
arrumo
a
mala
chora
You
say
you'll
forget
me,
but
when
I
pack
my
bags,
you
cry
Você
nunca
deixa
eu
ir
embora
You
never
let
me
go
Para
com
essas
brigas
que
não
tem
mais
fundamento
Stop
with
these
fights
that
don't
make
sense
anymore
Você
não
consegue
manter
sua
opinião
You
can't
stick
to
your
opinion
Fica
insistindo
em
congelar
seu
sentimento
You
keep
insisting
on
freezing
your
feelings
Mas
não
sabe
ficar
longe
do
meu
coração
But
you
can't
stay
away
from
my
heart
Quando
eu
tomo
um
porre,
durmo
fora,
dou
vacilo
When
I
get
drunk,
sleep
out,
screw
up
Você
acaba
tudo
é
diz
que
não
tem
mais
perdão
You
end
everything
and
say
there's
no
more
forgiveness
Mas
depois
de
duas
palavrinhas
em
seu
ouvido
But
after
two
little
words
in
your
ear
Se
desmancha
toda
e
muda
sua
decisão
You
melt
all
over
and
change
your
mind
Sabe
porque
você
nunca
me
deixa
You
know
why
you
never
leave
me
É
que
eu
sou
tudo
que
que
você
sempre
quis
It's
because
I'm
everything
you've
ever
wanted
Esse
meu
jeito
gostoso,
canalha,
sacana,
na
cama
My
delicious,
mean,
naughty
way,
in
bed
É
claro
que
te
faz
feliz
Of
course
it
makes
you
happy
É
melhor
desistir,
você
não
sabe
mentir
You'd
better
give
up,
you
don't
know
how
to
lie
Diz
que
vai
me
esquecer,
mas
é
da
boca
pra
fora
You
say
you'll
forget
me,
but
it's
just
lip
service
É
melhor
desistir,
você
não
sabe
mentir
You'd
better
give
up,
you
don't
know
how
to
lie
Diz
que
vai
me
esquecer,
mas
se
arrumo
a
mala
chora
You
say
you'll
forget
me,
but
when
I
pack
my
bags,
you
cry
Você
nunca
deixa
eu
ir
embora
You
never
let
me
go
Quando
eu
tomo
um
porre,
durmo
fora,
dou
vacilo
When
I
get
drunk,
sleep
out,
screw
up
Você
acaba
tudo
é
diz
que
não
tem
mais
perdão
You
end
everything
and
say
there's
no
more
forgiveness
Mas
depois
de
duas
palavrinhas
em
seu
ouvido
But
after
two
little
words
in
your
ear
Se
desmancha
toda
e
muda
sua
decisão
You
melt
all
over
and
change
your
mind
Sabe
porque
você
nunca
me
deixa
You
know
why
you
never
leave
me
É
que
eu
sou
tudo
que
que
você
sempre
quis
It's
because
I'm
everything
you've
ever
wanted
Esse
meu
jeito
gostoso,
canalha,
sacana,
na
cama
My
delicious,
mean,
naughty
way,
in
bed
É
claro
que
te
faz
feliz
Of
course
it
makes
you
happy
É
melhor
desistir,
você
não
sabe
mentir
You'd
better
give
up,
you
don't
know
how
to
lie
Diz
que
vai
me
esquecer,
mas
é
da
boca
pra
fora
You
say
you'll
forget
me,
but
it's
just
lip
service
É
melhor
desistir,
você
não
sabe
mentir
You'd
better
give
up,
you
don't
know
how
to
lie
Diz
que
vai
me
esquecer,
mas
é
da
boca
pra
fora
You
say
you'll
forget
me,
but
it's
just
lip
service
É
melhor
desistir,
você
não
sabe
mentir
You'd
better
give
up,
you
don't
know
how
to
lie
Diz
que
vai
me
esquecer,
mas
se
arrumo
a
mala
chora
You
say
you'll
forget
me,
but
when
I
pack
my
bags,
you
cry
Você
nunca
deixa
eu
ir
embora
You
never
let
me
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jota reis, neto barros, raniele mazille
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.