Paroles et traduction Saia Rodada - Anjo Querubim
Anjo Querubim
Cherub Angel
Fiz
você
pra
mim,
meu
brinquedo
meu
anjo
querubim
I
made
you
for
me,
my
toy,
my
cherub
angel
Meu
segredo
guardado
só
pra
mim,
meu
amor
mais
louco
My
secret
kept
just
for
me,
my
craziest
love
Até
de
tanto
amar,
fiz
também
algo
pra
gente
ninar
Even
from
loving
you
so
much,
I
also
made
something
for
us
to
cuddle
with
Uma
criança
pra
gente
adorar,
tudo
num
sufoco
A
child
for
us
to
adore,
all
in
a
whirlwind
E
você
não
gosta
mais
de
mim
And
you
don't
love
me
anymore
Vem
dizer
que
eu
não
soube
dar
amor
Come
and
say
that
I
didn't
know
how
to
give
love
E
achar
que
a
vida
é
mesmo
assim
And
think
that
life
is
really
like
that
Cada
um
leva
um
barco
sofredor
Each
one
carries
a
boat
of
suffering
Meu
baião,
coração,
My
baião,
heart,
Arranca
essa
dor
do
meu
peito,
pra
eu
não
chorar
Tear
this
pain
from
my
chest,
so
I
don't
cry
Meu
baião,
coração,
My
baião,
heart,
Arranca
essa
dor
do
meu
peito,
pra
eu
não
chorar
Tear
this
pain
from
my
chest,
so
I
don't
cry
Comprei
sururu,
camarão,
fiz
batida
de
cajú
I
bought
sururu,
shrimp,
I
made
cashew
fruit
punch
Dancei
rumba
e
até
maracatu,
pra
te
fazer
feliz
I
danced
rumba
and
even
maracatu,
to
make
you
happy
Fui
até
Natal,
Salvador,
Paraíba,
Macapá
I
even
went
to
Natal,
Salvador,
Paraíba,
Macapá
Em
Belém
você
quase
passou
mal
In
Belém
you
almost
fainted
E
eu
te
fiz
feliz
And
I
made
you
happy
E
você
não
gosta
mais
de
mim
And
you
don't
love
me
anymore
Vem
dizer
que
eu
não
soube
dar
amor
Come
and
say
that
I
didn't
know
how
to
give
love
E
achar
que
a
vida
é
mesmo
assim
And
think
that
life
is
really
like
that
Cada
um
leva
um
barco
sofredor
Each
one
carries
a
boat
of
suffering
Meu
baião,
coração,
My
baião,
heart,
Arranca
essa
dor
do
meu
peito,
pra
eu
não
chorar
Tear
this
pain
from
my
chest,
so
I
don't
cry
Meu
baião,
coração,
My
baião,
heart,
Arranca
essa
dor
do
meu
peito,
pra
eu
não
chorar
Tear
this
pain
from
my
chest,
so
I
don't
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petrucio Amorim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.