Saia Rodada - Sem Céu E Sem Chão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saia Rodada - Sem Céu E Sem Chão




Sem Céu E Sem Chão
Without Heaven or Ground
Aqui sentado no meu quarto, coração sangrando
Sitting here in my room, my heart bleeding
Reavaliando os estragos que você me fez
Reassessing the damage you've done to me
Com a minha auto-estima baixa
With my self-esteem low
Ligando e passando mensagem
Calling and texting
Eu não me vejo com coragem
I don't see myself with the courage
De amar outra vez
To love again
Eu sei que fui culpado em parte
I know I was partly to blame
Mas cada vez que você parte
But every time you leave
É como se a dor do enfarte partisse meu peito
It's as if the pain of a heart attack tears through my chest
Eu tento mudar mas não mudo
I try to change but I haven't changed
Ao invés de iludir eu me iludo
Instead of deluding others, I delude myself
Na vida tem jeito pra tudo e eu não tomo jeito
Life has a way out of everything, but I don't get it right
Sem armas estou matando o tempo
I'm killing time unarmed
Para ver se vivo
To see if I'm alive
Com medo de encontrar você eu escondo de mim
Afraid of meeting you, I hide from myself
Caminho mas não tenho rumo
I walk but have no direction
Até minha alma está perdida
Even my soul is lost
Como é que eu recomeço a vida que você deu fim
How do I start over the life you ended
Eu sei que sou culpado em parte
I know I was partly to blame
Mas toda vez que você parte
But every time you leave
É como se a dor do enfarte partisse meu peito
It's as if the pain of a heart attack tears through my chest
Eu tento mudar mas não mudo
I try to change but I haven't changed
Em vez de iludir eu me iludo
Instead of deluding others, I delude myself
Na vida tem jeito pra tudo e eu não tomo jeito
Life has a way out of everything, but I don't get it right
As suas emoções de plástico mexeram comigo
Your plastic emotions messed with me
Não posso sorrir como antes que a tristeza empata
I can't smile like before, sadness hinders me
Aéreo e de rosto apagado
Apathetic and with a blank face
Me sinto sem céu e sem chão
I feel without heaven or ground
E a droga do meu coração
And the drug of my heart
Se não morrer me mata
If it doesn't kill me, it kills
Eu sei que sou culpado em parte
I know I was partly to blame
Mas toda vez que você parte
But every time you leave
É como se a dor do enfarte partisse meu peito
It's as if the pain of a heart attack tears through my chest
Eu tento mudar mas não mudo
I try to change but I haven't changed
Em vez de iludir eu me iludo
Instead of deluding others, I delude myself
Na vida tem jeito pra tudo e eu não tomo jeito.
Life has a way out of everything, but I don't get it right.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.