Saian (Featuring Chevki) - Kanunsuzlar Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saian (Featuring Chevki) - Kanunsuzlar Remix




Kanunsuzlar Remix
Ремикс «Беззаконники»
Selamun aleyküm ben Gaziosmanpaşa'dan İsmet
Салам алейкум, это Исмаил из Газиосманпаша.
Mevzu da derin anladın dinlemek de size kısmet
Тема глубокая, понимаешь? Послушать это тебе удача.
Tevellüt 70, 90'da babamı kestim iyi mi?
Родился в 70-м, в 90-м отца зарезал, понял?
İşimiz tezgah ve dümen kafamız matiz iyi mi?
Наша работа кидалово, рулим мы ловко, дошло?
Sedat abinin küheylan magnus yolda dikine
У братана Седата «Мустанг», прёт по дороге, как танк.
Gece yolda ben ve sedat abim belde makine
Ночью на дороге я и братан Седат, в тачке катим.
Abim benim zamanında onbeş adama tek dalmış
Братан мой в свое время на пятнадцать человек один нападал.
Lakin dün zamazingosu Mehtap sepet havası çalmış
Но вчерашняя его зазноба, Мехтап, включила попсу, вот облом.
Mehtap ablam eski çaçalardan abimin gülü
Мехтап красотка из старых запасов моего братца.
Balat'taki fıçılı meyhanenin mor sümbülü
Фиалка из винной бочки в Балате.
Mehtap için o meyhanede çok sabahladık ta ki
Ради Мехтап мы в той винодельне много рассветов встречали, пока
Lavuğun teki yengemize iskele yapıp gözünün astarına 56 yiyeli bir de anzarot pilaki
Какой-то хмырь не начал клеиться к нашей подруге, получил по щам и удрал, да ещё и анчоусы с рисом пропустил.
Varsa şimdi o biçim abicim haliçte bi sefine
Если у этого типа есть сейчас посудина в заливе,
Kamançoya çekmiş malını, mal dediysem define
То он свалил туда со своим добром, я имею в виду сокровища.
Biraz ot var yirmi kilo da peynir hepsi kaparoz
Немного травы, килограммов двадцать сыра всё просто.
Teslimat saat dört buçukta kaptan eski kokoroz
Встреча в четыре тридцать, капитан старый Кокороз.
Malın sahibi eskilerden Kamçatkalı Kemal
Хозяин товара старый знакомый, Кемаль с Камчатки.
Cantidir lakin pirpiridir top yekün adrenal
Мужик он суровый, вспыльчивый, настоящий адреналин.
Cibali'de sağda magnus hafifledi biz de döküldük
В Джибали припарковались на «Мустанге», стало полегче, мы и вывалились.
Mangizimiz de nanay hani sabah manitaya söküldük
Наша тачка ни о чём, утром к девчонкам рванули.
Dörtte incecik vardık teslimat mahali meskun
В четыре часа ровно прибыли на место, всё тихо.
Ben piyaza başladım anladın Sedat abim suskun
Я начал волноваться, понимаешь, а братан Седат молчит.
Dubaramız abiler erketede beklemek inceden
Наши кореша ждут в «Мерсе», нервничают потихоньку.
Akabinde mala yeşillenmek sonra konuşmak Çince'den
Потом товар проверять, потом по-китайски говорить.
Neyse abiler biz bi' konteynır arkasında zula
Короче, пацаны, мы за контейнером, прячемся.
Siyah bi' kamyonet Kemal 30 tane muşmula
Чёрный фургончик, Кемаль и тридцать амбалов.
Kamyonetin yanında çaçoz bi' Mercedes renk sarı
Рядом с фургоном жёлтый «Мерс», понты.
Mercedes'in arkasında sarışın yelloz bi karı
А сзади в «Мерсе» блондинка, крашеная, хитрая.
Belde dededen kalma çakaralmaz dedim iyi izle
Говорю, у меня ствол дедовский, смотри внимательно.
Sedat abim bi' göz kırptı zulasında piizle
Седат подмигнул, у него в заначке граната.
Hepsi kamyonette birisi kaldı dikizde ve de panik
Все в фургоне, один остался на шухере, паникует.
Aynen fırladım tabi siperden dikizdekine bi madik
Ну, я выскочил из-за укрытия и как врезал этому типу!
O biçim şaşkoloz oldular hepsi bi' gözüm şafakta
Все обалдели, а я смотрю на всех свысока.
Benim çakaralmazın namlu aynen Kemal'in şakakta
Мой дедовский ствол смотрит прямо в висок Кемалю.
Sedat abim arkamdan atıldı amortiden
Седат сзади выскочил, как из пушки.
Kemal'in yağcı gebeşler silaha davrandı tabi koftiden
Банда Кемаля начала палить, но всё мимо.
Uyandım mevzu içinde mevzu kum pistte son etap
Очнулся я, когда уже всё кончилось, лежу на песке.
Mercedes'teki afet abimin zamazingosu Mehtap
Красотка из «Мерса» та самая Мехтап, пассия моего братца.
Dedim oğlum İsmet istikamet al çek alestanı
Говорю себе: «Исмаил, сматываемся отсюда!»
Yoksa sonumuz aynen mabad aile kabristanı
А то кончим плохо, будем лежать на кладбище, всей семьёй.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.