Paroles et traduction Saian (Featuring Leşker Asakir) - Urtuba
Umut
bitti
gam
Adımız
kan
soyadımız
intikam
Hope
is
gone,
our
name
is
blood,
our
surname
is
revenge
Yazgı
bozdu
dilimi
biz
yontalım
elbet
geçer
zaman
Destiny
has
broken
my
tongue,
we
will
carve
it
out,
surely
time
will
pass
Korkma
dizilim
kimi
zaman
neşeyle
sürçtü
kahbe
bebusta
Fear
not,
line
up,
sometimes
with
joy
we
stumbled
on
that
treacherous
bitch
Sana
saldırgan
cümleler
kurdu
ilk
bir
kaçı
cephede
düştü
She
uttered
aggressive
sentences
to
you,
the
first
few
fell
on
the
front
lines
Varmısın
yok
yere
kafa
tutmaya
kainata
Are
you
ready
to
stand
up
to
the
universe
for
nothing?
Şımartalım
nefretimizi
artık
elinden
ne
gelirse
Let
us
pamper
our
hatred,
what
else
can
it
do?
Kimini
cürret
gösterebilirsek
o
kadar
ey
adının
ne
denirse
If
we
can
show
some
courage,
that's
all
your
name
will
ever
be
called
Ettigim
küfürden
gurur
duyarak
bekledim
gelmedi
ya
gelirse
I
waited
for
her
to
come,
proudly
cursing
her,
but
she
hasn't
come
yet
Çünkü
keder
gövdemde
açılan
kızıl
bayrak
kanıt
Because
grief,
a
proof,
is
a
crimson
flag
flying
on
my
body
Ismin
bir
yılımın
12
kadını
öldüm
kaç
gece
yatağa
yatıp
Your
name,
the
twelve
women
of
my
year;
I
died
so
many
nights
going
to
bed
Sana
bigün
bi
sızıdan
bahsetmiştim
o
biçim
kalaylı
I
once
told
you
about
an
ache,
it
was
so
cruel
Kirpiklerinle
dinledine
masal
gözlerin
benden
yanaydı
With
your
eyelashes,
you
listened
to
my
fairy
tale,
your
eyes
were
on
my
side
Sen
hangi
cografyadan
çekin
sen
gökyüzü
nesnel
What
geography
do
you
fear?
You
are
an
objective
sky
Senin
tenin
lütuf
benim
derdini
anlatacak
kadar
esmer
Your
skin
is
a
blessing,
dark
enough
to
tell
my
sorrows
Ben
hangi
direniş
yüreklensem
o
zaman
çiçeklendin
sen
Whenever
I
resisted,
you
blossomed
Bekle
bizi
güneş
ülkesi
hangi
kanda
temizlendiysen
Wait
for
us,
sun
country,
in
what
blood
were
you
cleansed?
Derman
yok
kaybetme
istemi
üstüm
başım
kan
There
is
no
cure,
I
don't
want
to
lose
it,
I'm
covered
in
blood
Oysa
dünyadan
bana
medet
kalmadı
umut
bitti
lan
Yet
there
is
no
hope
left
in
the
world,
hope
is
gone,
damn
it
Sözcük
debane
patlatan
idem
denizin
ortasında
duba
Words
explode,
bursting
out
of
the
sea
like
a
buoy
O
sırada
kent
diyince
bir
mevsim
yürür
urtuba
At
that
moment,
when
you
say
city,
a
season
walks
through
Urtuba
Anlat
onlara
hiç
tamamlanmamış
öykülerimizi
Tell
them
our
stories,
never
finished
Anlat
yarısı
şarkı
yarısı
çocuk
insanları
Tell
them
about
the
people,
half
song,
half
children
Anlat
örselenmek
ne
demek
yumruk
sıkmak
ne
Tell
them
what
it
means
to
be
hurt,
what
it
means
to
clench
your
fists
Anlat
onlara
yeniden
yapmak
için
yıkmak
ne
Tell
them
what
it
means
to
destroy
in
order
to
rebuild
Leşker
Asakir;
Leşker
Asakir:
Hani
bi
gelecek
beklersin
ya
You
know
when
you
expect
a
future
Acaba
dedirtir
heycan
It
makes
you
wonder
with
excitement
Bu
çabayla
kalkarsan
kucagına
düşer
haziran
If
you
get
up
with
this
effort,
June
will
fall
into
your
arms
Hazinem
vurursa
neden
buziyan
My
treasure,
why
does
it
strike
a
chord
with
you?
Adın
çıglıklarıma
yakışmayan
acil
sezeyan
Your
name
doesn't
match
my
screams,
an
emergency
Cesarean
section
Belki
başka
diyarda
sevecek
birşey
kalmıştır
Maybe
there's
something
left
to
love
in
another
land
Dibine
biraz
umut
birikir
diye
uykularını
karıştır
Stir
up
your
sleep,
hoping
it
will
gather
a
bit
of
hope
at
the
bottom
Uzun
metraj
alın
yazılı
filmimsin
You're
my
long-form
film,
written
on
paper
Seni
izlemek
için
göz
kapaklarımı
kestim
I
cut
my
eyelids
to
watch
you
Akşamdan
hazır
akşamdan
ellerimde
titrek
Ready
since
last
night,
my
hands
trembling
Orda
mezarlar
beyaz
burda
kaynar
kurt
böcek
There
the
graves
are
white,
here
the
maggots
boil
Sanki
güneş
bitek
sana
doğar
ne
vardı
sevecek
As
if
the
sun
rises
just
for
you,
what
was
there
to
love?
Gece
gündüze
karar
verirken
2 kez
düşenecek
When
night
decides
to
become
day,
it
will
fall
twice
Saniyeler
hissedilir
kalpten
kalkar
tortu
You
can
feel
the
seconds,
sediment
rises
from
the
heart
Saate
bakmamıştım
oysa
cumalar
konuştu
I
hadn't
looked
at
the
clock,
yet
Friday
spoke
Ogun
cehennemden
hamile
melekler
dogurdu
That
night,
pregnant
with
hell,
angels
were
born
Yere
söküp
göge
tükürsem
ızdıraplar
sogurmu
If
I
pulled
up
the
earth
and
spat
at
the
sky,
my
torments
wouldn't
cool
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.