Saian (Featuring Nocna Mora) - Başıbozuk Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saian (Featuring Nocna Mora) - Başıbozuk Remix




Ey bimini mic check one-two
О бимини мик чек один-два
Spoken rap bilimine yüksek teknik
Высокая техника в спокен-рэп-науке
İçgüdüsel saldırganlık ve kung fu
Инстинктивная агрессия и кунг-фу
Sodyum sülfat ektim biçtim şarbon
Я посеял сульфат натрия, я посеял октябрьскую язву
Kanı donduran lirikalite saian
Лиричность, которая замерзает кровью, саян
Bir nevi kloroflorokarbon
Какой-то хлорфторуглерод
Sikerim sistemini sistem kaosa delalet
К черту твою систему, веди системный хаос.
Demokrasinin boku çıktı
Демократия в дерьме
Sıçtı yediği kaba halkını helal et
Разреши своим грубым людям, которых он облажался
Karnımızı kesip çıkalım burdan gelmeden sava
Наши животы, вырезают прихода уйдем отсюда sava
Sana daha tanklardan bahsedecektim
Я собирался рассказать тебе еще о танках.
Doğmadan sabah
Утром до рождения
Biz güneş ehli çekik gözlü komando
Мы, люди солнца, косоглазый коммандос
Komando fiil
Коммандос глагол
Zıbar yat sadakallah rap yap öfkelen
Ложись спать, садыкаллах, рэп, сердись.
Sakulta sivil
Сакульта гражданская
Bakunin okumak hayattaki en anlamlı beş günümdü
Чтение Бакунина было моим самым значимым пятью днями в жизни
Ey otonom piyade ve pasifist anarşi eşgüdümlü
О автономная пехота и пацифистская анархия
Kahkahamdan saçılan kurşun nötron yüklü
Свинец, рассеянный от моего смеха, заряжен нейтронами
Vectra!
Вектра!
Sendeki kompleks oedipus anneninki electra
Твой сложный эдип - электра твоей матери.
Ölü doğum
Мертвые рождения
Düşünememekten buna gebe beynin
Твой мозг беременен от неспособности думать об этом
Saianım ben
Я Саян
Öksüz yeraltı hiphopuna ebeveynim
Я родитель сиротского подземного бегемота
Korkum yok bana ver gerçeği
Я не боюсь, дай мне правду.
Bu rap anlatır taşan bardağı ve herşeyi
Этот рэп расскажет о переполненном стакане и обо всем
Kalemim inzal etti ben bir sivil ozanım
Моя ручка пропала, я гражданский бард.
Başıbozuk cümleler yazarım
Я пишу бродячие предложения
Oyun bozanım
Я нарушитель игр
Korkum yok bana ver gerçeği
Я не боюсь, дай мне правду.
Bu rap anlatır taşan bardağı ve herşeyi
Этот рэп расскажет о переполненном стакане и обо всем
Kalemim inzal etti ben bir sivil ozanım
Моя ручка пропала, я гражданский бард.
Başıbozuk cümleler yazarım
Я пишу бродячие предложения
Oyun bozanım
Я нарушитель игр
'Halk parası olanın, gücü olanın daima haklı çıkmadığı bir düzenin özlemini çekiyor.'
"Народ жаждет порядка, в котором те, у кого есть деньги, те, у кого есть власть, не всегда оправдываются.'
Çek kılıcını zodiac yok karşında kruvazör
Убери свой меч, никаких зодиаков, крейсер.
Batından alabastır sası karanlık mikrofonuma kastır
Ты можешь ноябреить на живот, надень на мой темный микрофон.
Sakatatla beslenen mastif sakulta hrrr
Мастиф сакульта, питающаяся субпродуктами, hrrr
Pompala boş düşlere
Накачай пустыми мечтами
Bendeki teknik velespit sıkıysa gel eskit
Если у меня есть техника и строгость, приходи и стирай
Sarkastik otuz iki satır eşittir SS
Саркастик равен тридцати двум строкам СС
Teslim ol kol gibi rap smack down
Сдавайся, рэп, как рука, отшлепай
Rapinden ne seda geldi ne ses
Ни слова из твоего рэпа, ни звука
Homofobik değilim ama senden tiksiniyorum
Я не гомофоб, но я тебя ненавижу
Sen full doper gösteriyon anlamadın ben benim elimdeki bixi diyorum
Ты не понял своего полного допингового шоу, я говорю, что у меня есть бикси.
Saian materyalist yandaşı
Сторонник материалистов Саяна
Kamu komada kalktı derim
Я бы сказал, что он впал в общественную кому
Seydunadan geçit yok
Никаких врат.
Rabbenadaki ateş kim? Benim.
Воистину, кто такой огонь? Мой.
Yaşanacak zor günler var atlatır kalan tekin
Есть трудные времена, которые нужно пережить, и ты можешь пережить
Karı başlatan talan
Тот, кто начал жену, разграбил ее
Kaşımı çatan yalan ve kin
Ложь и ненависть, которые меня нахмурили
Çatal karası çingenem benim böğrümde mengene
Моя вилочная черная цыганка в моих тисках
Bir gerilla yaşadı adı da mahir
Жил партизан и звали махир
Bunu da anlat yengene
Расскажи об этом своей тете
Suratına kapandı sandın
Ты думал, что он у тебя на лице.
Gel açık kapı
Приходи, открывай дверь
Anlatamadıklarını bana din değil fen açıkladı
То, что ты не можешь сказать, объяснила мне наука, а не религия






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.