Saian (Featuring Nocna Mora) - Başıbozuk Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saian (Featuring Nocna Mora) - Başıbozuk Remix




Başıbozuk Remix
Беспорядочный ремикс
Ey bimini mic check one-two
Эй, детка, проверка микрофона, раз-два
Spoken rap bilimine yüksek teknik
Высокая техника разговорного рэпа
İçgüdüsel saldırganlık ve kung fu
Инстинктивная агрессия и кунг-фу
Sodyum sülfat ektim biçtim şarbon
Посеял сульфат натрия, собрал уголь
Kanı donduran lirikalite saian
Леденящая кровь лирика, это Saian
Bir nevi kloroflorokarbon
Вроде хлорфторуглерода
Sikerim sistemini sistem kaosa delalet
Разрушу твою систему, система ведет к хаосу
Demokrasinin boku çıktı
На хрен демократию
Sıçtı yediği kaba halkını helal et
Нагадила, а теперь жрет свое дерьмо, прости ее
Karnımızı kesip çıkalım burdan gelmeden sava
Давай вспорем себе животы и свалим отсюда, пока не началась война
Sana daha tanklardan bahsedecektim
Я бы еще рассказал тебе о танках
Doğmadan sabah
До рассвета
Biz güneş ehli çekik gözlü komando
Мы, дети солнца, узкоглазые коммандос
Komando fiil
Коммандос - это глагол
Zıbar yat sadakallah rap yap öfkelen
Заткнись, ложись спать, ради бога, читай рэп, злись
Sakulta sivil
Пацифист в штатском
Bakunin okumak hayattaki en anlamlı beş günümdü
Чтение Бакунина - лучшие пять дней в моей жизни
Ey otonom piyade ve pasifist anarşi eşgüdümlü
Эй, автономная пехота и скоординированная пассивная анархия
Kahkahamdan saçılan kurşun nötron yüklü
Пули, заряженные нейтронами, вылетают из моего смеха
Vectra!
Вектра!
Sendeki kompleks oedipus anneninki electra
У тебя комплекс Эдипа, а у твоей матери - Электры
Ölü doğum
Мертворождение
Düşünememekten buna gebe beynin
Твой мозг беременен этим, потому что не может этого забыть
Saianım ben
Я - Saian
Öksüz yeraltı hiphopuna ebeveynim
Я - родитель осиротевшего андеграундного хип-хопа
Korkum yok bana ver gerçeği
Я не боюсь, дай мне правду
Bu rap anlatır taşan bardağı ve herşeyi
Этот рэп расскажет о переполненном бокале и обо всем
Kalemim inzal etti ben bir sivil ozanım
Моя ручка излилась, я - гражданский поэт
Başıbozuk cümleler yazarım
Я пишу беспорядочные предложения
Oyun bozanım
Я нарушаю правила
Korkum yok bana ver gerçeği
Я не боюсь, дай мне правду
Bu rap anlatır taşan bardağı ve herşeyi
Этот рэп расскажет о переполненном бокале и обо всем
Kalemim inzal etti ben bir sivil ozanım
Моя ручка излилась, я - гражданский поэт
Başıbozuk cümleler yazarım
Я пишу беспорядочные предложения
Oyun bozanım
Я нарушаю правила
'Halk parası olanın, gücü olanın daima haklı çıkmadığı bir düzenin özlemini çekiyor.'
«Люди жаждут системы, где правы не только богатые и сильные»
Çek kılıcını zodiac yok karşında kruvazör
Вытащи свой меч, Зодиак, перед тобой нет крейсера
Batından alabastır sası karanlık mikrofonuma kastır
Алебастр с Запада тускнеет, ты покушаешься на мой темный микрофон
Sakatatla beslenen mastif sakulta hrrr
Мастиф, питающийся падалью, пацифист, ррр
Pompala boş düşlere
Накачай пустые мечты
Bendeki teknik velespit sıkıysa gel eskit
У меня крутая техника, приходи и попробуй ее сломать
Sarkastik otuz iki satır eşittir SS
Саркастические тридцать две строки равны СС
Teslim ol kol gibi rap smack down
Сдавайся, как будто это рэп-слэмдаун
Rapinden ne seda geldi ne ses
Твой рэп не издал ни звука
Homofobik değilim ama senden tiksiniyorum
Я не гомофоб, но ты мне противен
Sen full doper gösteriyon anlamadın ben benim elimdeki bixi diyorum
Ты весь из себя такой крутой, а я говорю о том, что у меня в руках
Saian materyalist yandaşı
Saian - сторонник материализма
Kamu komada kalktı derim
Я говорю, что публика вышла из комы
Seydunadan geçit yok
Через Сейдана нет пути
Rabbenadaki ateş kim? Benim.
Кто огонь в Раббэне? Я.
Yaşanacak zor günler var atlatır kalan tekin
Нас ждут тяжелые времена, выживет сильнейший
Karı başlatan talan
Грабеж, начатый женщиной
Kaşımı çatan yalan ve kin
Хмурюсь из-за лжи и ненависти
Çatal karası çingenem benim böğrümde mengene
Мой черный цыган, в моей душе тоска
Bir gerilla yaşadı adı da mahir
Жил-был один партизан по имени Махир
Bunu da anlat yengene
Расскажи это своей бабе
Suratına kapandı sandın
Думал, перед твоим носом захлопнулась дверь
Gel açık kapı
Иди сюда, дверь открыта
Anlatamadıklarını bana din değil fen açıkladı
То, что я не смог тебе объяснить, объяснила мне не религия, а наука






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.