Paroles et traduction Saian (Featuring Nocna Mora) - Başıbozuk Remix
Ey
bimini
mic
check
one-two
О
бимини
мик
чек
один-два
Spoken
rap
bilimine
yüksek
teknik
Высокая
техника
в
спокен-рэп-науке
İçgüdüsel
saldırganlık
ve
kung
fu
Инстинктивная
агрессия
и
кунг-фу
Sodyum
sülfat
ektim
biçtim
şarbon
Я
посеял
сульфат
натрия,
я
посеял
октябрьскую
язву
Kanı
donduran
lirikalite
saian
Лиричность,
которая
замерзает
кровью,
саян
Bir
nevi
kloroflorokarbon
Какой-то
хлорфторуглерод
Sikerim
sistemini
sistem
kaosa
delalet
К
черту
твою
систему,
веди
системный
хаос.
Demokrasinin
boku
çıktı
Демократия
в
дерьме
Sıçtı
yediği
kaba
halkını
helal
et
Разреши
своим
грубым
людям,
которых
он
облажался
Karnımızı
kesip
çıkalım
burdan
gelmeden
sava
Наши
животы,
вырезают
прихода
уйдем
отсюда
sava
Sana
daha
tanklardan
bahsedecektim
Я
собирался
рассказать
тебе
еще
о
танках.
Doğmadan
sabah
Утром
до
рождения
Biz
güneş
ehli
çekik
gözlü
komando
Мы,
люди
солнца,
косоглазый
коммандос
Komando
fiil
Коммандос
глагол
Zıbar
yat
sadakallah
rap
yap
öfkelen
Ложись
спать,
садыкаллах,
рэп,
сердись.
Sakulta
sivil
Сакульта
гражданская
Bakunin
okumak
hayattaki
en
anlamlı
beş
günümdü
Чтение
Бакунина
было
моим
самым
значимым
пятью
днями
в
жизни
Ey
otonom
piyade
ve
pasifist
anarşi
eşgüdümlü
О
автономная
пехота
и
пацифистская
анархия
Kahkahamdan
saçılan
kurşun
nötron
yüklü
Свинец,
рассеянный
от
моего
смеха,
заряжен
нейтронами
Sendeki
kompleks
oedipus
anneninki
electra
Твой
сложный
эдип
- электра
твоей
матери.
Ölü
doğum
Мертвые
рождения
Düşünememekten
buna
gebe
beynin
Твой
мозг
беременен
от
неспособности
думать
об
этом
Öksüz
yeraltı
hiphopuna
ebeveynim
Я
родитель
сиротского
подземного
бегемота
Korkum
yok
bana
ver
gerçeği
Я
не
боюсь,
дай
мне
правду.
Bu
rap
anlatır
taşan
bardağı
ve
herşeyi
Этот
рэп
расскажет
о
переполненном
стакане
и
обо
всем
Kalemim
inzal
etti
ben
bir
sivil
ozanım
Моя
ручка
пропала,
я
гражданский
бард.
Başıbozuk
cümleler
yazarım
Я
пишу
бродячие
предложения
Oyun
bozanım
Я
нарушитель
игр
Korkum
yok
bana
ver
gerçeği
Я
не
боюсь,
дай
мне
правду.
Bu
rap
anlatır
taşan
bardağı
ve
herşeyi
Этот
рэп
расскажет
о
переполненном
стакане
и
обо
всем
Kalemim
inzal
etti
ben
bir
sivil
ozanım
Моя
ручка
пропала,
я
гражданский
бард.
Başıbozuk
cümleler
yazarım
Я
пишу
бродячие
предложения
Oyun
bozanım
Я
нарушитель
игр
'Halk
parası
olanın,
gücü
olanın
daima
haklı
çıkmadığı
bir
düzenin
özlemini
çekiyor.'
"Народ
жаждет
порядка,
в
котором
те,
у
кого
есть
деньги,
те,
у
кого
есть
власть,
не
всегда
оправдываются.'
Çek
kılıcını
zodiac
yok
karşında
kruvazör
Убери
свой
меч,
никаких
зодиаков,
крейсер.
Batından
alabastır
sası
karanlık
mikrofonuma
kastır
Ты
можешь
ноябреить
на
живот,
надень
на
мой
темный
микрофон.
Sakatatla
beslenen
mastif
sakulta
hrrr
Мастиф
сакульта,
питающаяся
субпродуктами,
hrrr
Pompala
boş
düşlere
Накачай
пустыми
мечтами
Bendeki
teknik
velespit
sıkıysa
gel
eskit
Если
у
меня
есть
техника
и
строгость,
приходи
и
стирай
Sarkastik
otuz
iki
satır
eşittir
SS
Саркастик
равен
тридцати
двум
строкам
СС
Teslim
ol
kol
gibi
rap
smack
down
Сдавайся,
рэп,
как
рука,
отшлепай
Rapinden
ne
seda
geldi
ne
ses
Ни
слова
из
твоего
рэпа,
ни
звука
Homofobik
değilim
ama
senden
tiksiniyorum
Я
не
гомофоб,
но
я
тебя
ненавижу
Sen
full
doper
gösteriyon
anlamadın
ben
benim
elimdeki
bixi
diyorum
Ты
не
понял
своего
полного
допингового
шоу,
я
говорю,
что
у
меня
есть
бикси.
Saian
materyalist
yandaşı
Сторонник
материалистов
Саяна
Kamu
komada
kalktı
derim
Я
бы
сказал,
что
он
впал
в
общественную
кому
Seydunadan
geçit
yok
Никаких
врат.
Rabbenadaki
ateş
kim?
Benim.
Воистину,
кто
такой
огонь?
Мой.
Yaşanacak
zor
günler
var
atlatır
kalan
tekin
Есть
трудные
времена,
которые
нужно
пережить,
и
ты
можешь
пережить
Karı
başlatan
talan
Тот,
кто
начал
жену,
разграбил
ее
Kaşımı
çatan
yalan
ve
kin
Ложь
и
ненависть,
которые
меня
нахмурили
Çatal
karası
çingenem
benim
böğrümde
mengene
Моя
вилочная
черная
цыганка
в
моих
тисках
Bir
gerilla
yaşadı
adı
da
mahir
Жил
партизан
и
звали
махир
Bunu
da
anlat
yengene
Расскажи
об
этом
своей
тете
Suratına
kapandı
sandın
Ты
думал,
что
он
у
тебя
на
лице.
Gel
açık
kapı
Приходи,
открывай
дверь
Anlatamadıklarını
bana
din
değil
fen
açıkladı
То,
что
ты
не
можешь
сказать,
объяснила
мне
наука,
а
не
религия
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.