Saian (Featuring Onur Uğur) - Infanta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saian (Featuring Onur Uğur) - Infanta




Infanta
Infanta
Ölüm gömülemedi sır sulara kerkez
Death can't be buried in secret waters, Kerkez
Saian mezarsız bu şarkı bitene kadar çerkez
Saian without a grave until this song is over, Cherkez
Rap bir mic altında krom vanelyumdan mermi
Rap under a mic, chrome vanadium bullets
Kıblem katmandu da bizimkisi berlin berlin
Our Mecca is Katmandu, ours is Berlin, Berlin
Çift kopenhag rap ateş ve alkan Okumadın
Double Copenhagen, rap, fire and alkane, you didn't read
Bi b*k bildiğin yok ilk ders horasan ve tarkan (bastır)
You don't know shit, first lesson is Khorasan and Tarkan (slam)
Melanet hırkası sakuletten kamu tayfa cool
Melanche's coat from a sakul, the crowd is cool
Devlete bilenen tümce kurgulaması son goku
Sentence constructions sharpened against the government, the finalGoku
Vatan yahut silistre ben dar ağacındaki bir histtim
Homeland or Silistre, I was an opinion on the gallows
Biz tam 16 bar yazardık kilist gibi milistim
We used to write 16 bars, like a militia in Kilist
Düş patlatana öngörü kargınen ben oldum nakavt
To those who detonate dreams, prediction is a kargınen, I was knocked out
Eşgalimim bu göz çukuru sen açtın sen kapat
My description is this eye socket, you opened and closed it
Ey benim ölüm gözlü infantamı iktisat diye
Oh, my death-eyed infanta, you call it economics
Gece saçlım mezarına eylül bıraktım kalk diye
My night-haired one, I left September on your grave, to wake you up
Kan gürültüsü bastırdı kaosu cabadan
The noise of blood drowned out the chaos, no trouble
Seher birdaha çıkamadı 5 gecelik komadan
The dawn didn't come again, five nights in a coma
Kan alıp akasım var alnından ölmenin tam yeri
There's blood to take and October, the perfect place to die on your forehead
Gene bir kast kesti beni ey gözleri tan yeli
Another curse condemned me, oh, eyes like dawn
Kafa patlatan polis kurşunu hukuk yok bela var Mülte düben oldum
Head-bursting police bullets, no law, no trouble, I became a Mülte düben
Bedrettin as beni sela ver
Bedrettin, hang me, give the signal
Onur Uğur;
Onur Uğur;
Adalet terazisi onurumu çekmez
The scales of justice do not weigh my honor
Dini tiyatraller kahbeligini örtmez
Religious theatrics do not cover your whore
Yerin dibine gömmek öyle değil dinle beni
Burying you in the ground isn't like that, listen to me
Belki bütün dünya utandıgı için gömüyordu seni
Maybe the whole world was burying you because they were ashamed of you
Gözüm kapalıydı çünkü dinle dogdum
My eyes were closed because I was born listening
Uyanış günün adını kıyamet koydun yalanla doydun
The day of awakening, you called doomsday and fed yourself with lies
Direndim kahpe kurşununa geldi vurdu
I resisted, the treacherous bullet came and hit me
Karşı çıktım öldüm bense suçlu oldum.
I opposed, I died, and I became the guilty one.
Seni urganik bu aradan beni düşünceler
You are organic, I am out of this, my thoughts
Bugun arafımda beni gönülçelen
Today is my limbo, encourage me
İki göz yaşı deger ölünce ben
Two tears are valuable when I die, I
Kabul eder mi küpeni gömünce yer
Will the earth accept your earrings when it buries me
Aklımı kaçırdım bugun babası vermediğinden
I lost my mind today because my father didn't give it to me
Mülteci yerleşir okur bedava kimliğinden
The refugee settles down, reads for free from your identity
Krizol banyosundan çıkan soykırımdım doğdum
I was genocide coming out of the crucible, I was born
Bir or*spunu şerefini içtiniz yıllar oldu
You drank the honor of a prostitute, it's been years
Halkın yanındaydım faşiste ezilenlerdim
I was on the side of the people, I was the oppressed by the fascists
Bu yüzden bütün yüregiyle inanan gezide bendim
That's why I was with a full heart believing in the march
Benim cehenneminizin kapısına sığınan
Who took refuge at the door of my hell
Gelirim ama günahım mapusunuza sığmaz
I'll come, but my sin won't fit in your dungeon
Acımasız bir zorbanın meydan okuyuşundan
From the defiance of a ruthless tyrant
Umut arayan onurlu ve yoksul halklar
Hopeless, honorable and poor people
Bu bir sağırlar diyarı olur. kaybedense yine insanlık oldu
This becomes a land of deaf people, and humanity loses again.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.