Paroles et traduction Saian feat. NORA - KUZ
Bu
yollar
sen
kokar,
bi'
güz
kokar
These
roads
smell
like
you,
like
autumn
Sonumuz
payidar
Our
end
is
lasting
Bu
intikal
en
dibe
batar,
taşar
This
transition
sinks
to
the
bottom,
overflows
Ve
sen
biraz
benle
kal
And
you
stay
with
me
for
a
while
Odamda
açık
bi'
İspanyol
radyosu
An
open
Spanish
radio
in
my
room
Ötemde
başlamak
üzere
bi'
roman
A
novel
about
to
begin
beside
me
Sen
öteki
yüzümün
önüne
gelen
gündün
You
are
the
day
that
comes
before
my
other
side
Yüzün
öte
batı
kilisede
yanan
güldü
Your
face
is
the
rose
that
burns
in
the
church
in
the
distant
west
İki
paket
sigara,
ölü
Türkçe
yanan
Two
packs
of
cigarettes,
dead
Turkish
burning
Gün
dönümüne
değin
İspanyol
Spanish
until
the
solstice
Onun
yakaları
kıpkırmızı
bi'
pasaj
Her
collars
are
a
crimson
passage
Hem
onun
yakaları
gene
glayöl
kokar
And
her
collars
still
smell
like
gladiolus
Benim
avuç
içlerim
kan
ter
My
palms
are
bloody
sweat
Ay
odamda
dantel
dantel
The
moon
is
lace
in
my
room
Bi'
şişede
kan
A
bottle
of
blood
Yüzü
gene
tuz,
dağ
lalesi
buz
Her
face
is
again
salt,
mountain
tulip
ice
Boz
gibi
kan,
o
çiçek
hem
güneş
hem
kuz
Blood
like
a
wolf,
that
flower
is
both
sun
and
lamb
Biz
zaten
öldük
ey
yandırma
bizi
We
have
already
died,
oh
don't
burn
us
Öyle
bi'
düştük
ki
biz
kaldırma
bizi
We
have
fallen
so
bad
that
you
can't
lift
us
Dirimin
inine
girip
ölümdü
bulduğunuz
You
found
death
by
entering
the
lair
of
my
life
Kandırma
bizi
Don't
deceive
us
Bu
yollar
sen
kokar,
bi'
güz
kokar
These
roads
smell
like
you,
like
autumn
Sonumuz
payidar
Our
end
is
everlasting
Bu
intikal
en
dibe
batar,
taşar
This
transition
sinks
to
the
bottom,
overflows
Ve
sen
biraz
benle
kal
And
you
stay
with
me
for
a
while
Benim
odam
gene
İspanyol
My
room
is
still
Spanish
Bi'
vazonun
içinde
kök
saldı
dirim
My
life
has
taken
root
in
a
vase
Sen
ikinci
karanfili
kırmızı
kara
You
are
the
second
carnation,
red
and
black
Ustura
gibi
bi'
havada
her
yerim
yara
Everything
hurts
like
a
razor
in
the
air
O
benimle
gizlice
bi'
gece
buluşup
She
meets
me
secretly
one
night
İki
günah
gibi
yan
yana
okunuşu
The
reading
of
two
sins
side
by
side
Manşetime
konacak
bi'
baştankaranın
A
badge
of
honor
that
will
land
on
my
cuffs
Ve
adı
düşünce
çiçek
pazarına
yaramın
And
its
name
will
bring
my
wound
to
the
flower
market
Deniz
nehirleri
kokan
ve
yalnızca
The
sea
smells
of
rivers
and
only
Kötü
bi'
daktiloda
yazılabilen
yaşam
Life
that
can
be
written
on
a
bad
typewriter
Sana
ölümleri
sayan
aynı
zamanda
That
also
counts
the
deaths
for
you
Kasıklarına
sabun
kokuları
bırakan
o
yaşam
That
life
that
leaves
the
scent
of
soap
on
your
groins
Öğle
sonu
düşü
gibi
buğu
The
mist
is
like
a
dream
of
the
afternoon
Yakamdaki
kokartın
üstünde
tuğ
A
brick
on
the
badge
on
my
collar
Batı
kilisede
bi'
nef
içinde
yortu
A
feast
in
the
western
church
in
a
breath
Değil
mi
ki
yüzümde
Allah'lar?
Isn't
it
that
God
is
on
my
face?
İçimde
korku
Fear
inside
me
Adı
düşer
çiçek
pazarına
Afelya'nın
Afelya's
name
falls
into
the
flower
market
Ben
yazarım
el
kadar
kâğıtlara
I
write
it
on
small
pieces
of
paper
SS'imin
üstünde
oya
olur
gün
The
day
becomes
lace
on
my
SS
Afelya
bi'
düşünce
çiçek
pazarına
Afelya
is
a
thought
in
the
flower
market
Adı
düşer
çiçek
pazarına
Afelya'nın
Afelya's
name
falls
into
the
flower
market
Ben
yazarım
el
kadar
kâğıtlara
I
write
it
on
small
pieces
of
paper
SS'imin
üstünde
oya
olur
gün
The
day
becomes
lace
on
my
SS
Afelya
bi'
düşünce
çiçek
pazarına
Afelya
is
a
thought
in
the
flower
market
Yandık
Allah'ım
gidiyoruz
We
are
burning,
my
God,
we
are
leaving
Yandık
Allah'ım
gidiyoruz
We
are
burning,
my
God,
we
are
leaving
Adı
düşer
çiçek
pazarına
Afelya'nın
Afelya's
name
falls
into
the
flower
market
Ben
yazarım
el
kadar
kâğıtlara
I
write
it
on
small
pieces
of
paper
SS'imin
üstünde
oya
olur
gün
The
day
becomes
lace
on
my
SS
Afelya
bi'
düşünce
çiçek
pazarına
Afelya
is
a
thought
in
the
flower
market
Adı
düşer
çiçek
pazarına
Afelya'nın
Afelya's
name
falls
into
the
flower
market
Ben
yazarım
el
kadar
kâğıtlara
I
write
it
on
small
pieces
of
paper
SS'imin
üstünde
oya
olur
gün
The
day
becomes
lace
on
my
SS
Afelya
bi'
düşünce
çiçek
pazarına
Afelya
is
a
thought
in
the
flower
market
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.