Saian - Ay Şarkısı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saian - Ay Şarkısı




Onun başı bağlı kolunda bir sepet
Корзина на руке с завязанной головой
Geçip giderdi çarşıdan gözlerinde sebep
Он проходил мимо базара, причина в твоих глазах
Öyle gerçekti ki sokaktan o geçtiği vakit
Это было так реально, когда он проходил по улице
Kalbi yok taşır gövdesinde şüpheli bir paket
У него нет сердца он несет в своем теле подозрительный пакет
OOoOo
Ух
Benim önümde birkaç dize
Несколько струн передо мной
Onun evinde bir gudubet var
В его доме есть несчастье
OOoOo
Ух
Tıpkı bembeyaz bir yarı tanrı
Как белый полубог
Dönüp bakarken yere düştüğüm
Когда я оглядывался назад, я упал на землю
Dilimde bir ay şarkısı saat on beş otuz
Песня месяца на моем языке пятнадцать тридцать
Sen arnavut taşlar üstündesin okus pokus
Ты на албанских камнях, читай покусай
O gece demlenir kimin koynunda ─e pes be!
Он заваривается той ночью, в чьей груди, сдавайся!
Kanar koynunda bir karanfil pis bir nefesle
Гвоздика в твоей кровоточащей груди с грязным дыханием
Herkes ona bakardı sanki çizmiş onu monet
Все смотрели на него, как будто он нарисовал его, моне.
Susardı dudaklarımda shakespeare'den bir sone
Он заткнулся бы на моих губах сонет от шекспира
Ağzında çıkan her ifade renk ve dua
Каждое выражение, которое появляется у тебя во рту, - это цвет и молитва
Bir kısa öykü anlamdan kurtulan merhaba
Привет, рассказчик, переживший смысл
Kaldım lal
Я остался, лал.
Yüzündeki fal
Гадание на твоем лице
Beni say
Считай меня
Gece gibi sar
Оберни, как ночь
Bir masal
Сказка
Günlerden pazar
День воскресенья
Yıldız kaysa
Если звезда соскользнет
Beni gelip alsa
Если бы он пришел и забрал меня
Olsam bir şövalye
Если бы я был рыцарем
Sepetinde molière
Мольер в корзине
Ve göğsündeki ay taşından kolye
И ожерелье из лунного камня на груди
Nefes alıp verdikçe yaklaşır yıldızlara!
Когда ты дышишь, он приближается к звездам!
La La La La La La!
Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла!
Bakıp su falına düşünür
Он смотрит и думает о своем гороскопе
Uzaktan bir gemi alıp götürür bütün o gündüz düşünü
Он заберет корабль издалека и подумает весь этот день
Yüzünün plastik biçimi bir reform mu?
Пластичная форма его лица - реформа?
Tıpkı müjdeler gibi yeni bir estetik formu
Новая эстетическая форма, как и Евангелие
Yüzü güne dönük ama sırtında gece
Лицом лицом к дню, но ночью на спине
Bazı başka dilden konuşur bilmem ki nece
Я не знаю, что он говорит на каком-то другом языке.
Ağlar onun yüzü hem yas hem edalı
Он плачет, его лицо скорбит и скорбит.
Dokunmazdı çiçeklere bile sanki vebalı
Он даже не трогал цветы, как будто у него чума
Ve bir gün konuverdi ayaklarına bir serçe
И однажды тебя посадили на ноги воробья
Düştü evrenle yüzünün arasına bir perçem
Он упал, у меня заклепка между декольте и твоим лицом.
Düş ormanının içinde yakınsak bir mercek
Сходящаяся линза в лесу сновидений
Onca yalanın içinde şişiverdi gerçek
Из всей этой лжи она набухла, правда
OOoOo
Ух
Kaldırsa bir başını yıldızlara uzansa değer
Если он поднимет голову, стоит дотянуться до звезд
OOoOo
Ух
Tırnakları neşe kaplı fakat dargınmış meğer
Оказалось, что ее ногти покрыты радостью, но обижены
Yavaş sesle soyunurdu eski liman üstünde
Он медленно раздевался над старым портом
Ve hep aya dönerdi evdekine küstüğünde
И он всегда возвращался на Луну, когда нагло относился к тому, кто был дома.
Benim gövdemdeki peki ateş mi logos mu?
А огонь или логотип на моем туловище?
Eteklerini kaldıran poyraz lodos mu?
Это пойраз или лодос, который поднимает юбки?
Fakat o gece bana döndü yüzü aya değil
Но в ту ночь он повернулся ко мне лицом не к луне
Dedi ki başımın üstündeki yıldızları say hadi!
Он сказал: считай звезды над моей головой!
Ve yıldızlar çırılçıplak karşımda
И звезды голые передо мной
Artık bir gömlek bile satmazlar bana çarşıda
Они больше не продадут мне ни одной рубашки на базаре
Kaldım lal
Я остался, лал.
Yüzündeki fal
Гадание на твоем лице
Beni say
Считай меня
Gece gibi sar
Оберни, как ночь
Bir masal
Сказка
Günlerden pazar
День воскресенья
Yıldız kaysa
Если звезда соскользнет
Beni gelip alsa
Если бы он пришел и забрал меня
Olsam bir şövalye
Если бы я был рыцарем
Sepetinde molière
Мольер в корзине
Ve göğsündeki ay taşından kolye
И ожерелье из лунного камня на груди
Nefes alıp verdikçe yaklaşır yıldızlara!
Когда ты дышишь, он приближается к звездам!
La La La La La La!
Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.