Saian - Gögüs Kafesimde 1 Dakika - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saian - Gögüs Kafesimde 1 Dakika




Gögüs Kafesimde 1 Dakika
1 Minute in My Ribcage
Biz güneş bekçisi hep kınında hınç, sırtında talan
We are the sun guardians but always embittered at heart, carrying out raids
Zangırdadı mülkiyetin boynuna Temmuz gibi indi palam
We made property rights tremble and descended like July with our blades
Bekle bizi boş parklarda benim takatımın koptu kolu
We await you in empty parks, my strength has given out
Solunan nefesin yarısı özgürlük kalan da katran dolu
Half of the air we breathe is freedom and the other tar
Biletin sonu mu selametsiz istihbarat kurdum düşüne
Is the end of your ticket unlucky? I thought I was the intelligence
Seni ben rötatiflerden sordum ulan öldüm düşüne düşüne
I asked you about the rotary machines; that thought killed me
Kanıma kızgın demir sok, şakaklarıma çarp acını dön
Drive a red-hot iron into my blood, turn around and hit me in the temple
Bu kroşe senden bana, benden sana, kalan varsa göm
This hook is from me to you, from you to me, bury what's left
Dibine düştün dünyanın gökyüzü bile kadın gibi muharrem
You fell to the bottom of the world and even the sky is like a woman in mourning
Sen hiç anlamadın rap bana Zagrep radyosunda Lili Marleen
You never understood rap; to me it's Lili Marleen on the Zagreb radio
Biz hiç sevmedik dünyayı, dünya fason kofti kop
We never loved the world; the world's a cheap imitation, a counterfeit
Ben kozmonot oldum seyrettim fezadan neftî renkte top
I became a cosmonaut and watched the oil-colored ball from space
Bizim acımız tam 15′inde başladı sonumuz başından
Our pain started right on time, at 15 our end was already beginning
Dualar kabuk bağladı bizler indik babamın 30 yaşından
Prayers calloused and we got off my father's 30-year-old horse
Sabahın parmakları var yangın gözündeki medet filhakika
The fingers of morning have fire in their eyes, help is truly needed
Yaşamak denen benim göğüs kafesimde gezinen bir dakika
Life is but a minute that walks around my ribcage
Benim kara geçmişimden gelen sızım sıkılı bir yumruk şimdi
My pain from the dark past is now a clenched fist
Sabah kalk havada ağır ezan tükürdüm vay ki dünya kimdir?
I woke up to the piercing call of the muezzin, spat, and wondered who on earth?
Bak kalbim şimdi bir direniş kadar geniş hem kuşkulu
Look, my heart is now as broad as resistance and yet skeptical
Yanlışlar hep istilacı gerçekler Vietkong kurşunu
Wrongs are always invaders, truths are Vietcong bullets
Başım firkat belasında sistematik işkence baskın
My head is in great pain, systematic torture, raid
Güneşi ben önce dinledim balam sonra da yarama bastım (gel gör)
I was the first to listen to the sun, sweetie, and then I put pressure on my wound (come and see)
Kafatasımdaki çirkin dünya çatladı onu kapattım düşüme
The ugly world in my skull cracked and I locked it up in my dreams
Yepyeni bir sabah gerek bana öldüm dün gece artık üşüme
I need a brand-new morning, I died last night and now I am cold
Geçmişe söz verip kalbimin öfkesini akıttım
I gave my word to the past and poured out my heart's anger
Ve anladım ki hayat boş bir gösteri
And I understood that life is an empty show
Usta biziz dediğimde gülenler şimdi ötmesin
Those who laughed when I said we're the masters should shut up now
Bizim gibi olmak için inan hepsi göt verir
To be like us, they'd have to kiss ass
Bizim nesil Aziz Nesin sever bizde fasıl kesin
Our generation loves Aziz Nesin, we definitely have bands
Ata'm gibi içeriz rakıyı asıp kesip
Like Atatürk, we drink raki, overindulge, and cut it off
Tüm dünyaya ilan ettik rapi yazıp esir düşenlere yazık derim
We announced to the world that we write rap, and to those imprisoned, we say what a pity
Allah size akıl versin
May God give you sense
Biz gönül verince her şeye katlanıp
When we give our hearts to something, we endure everything
Bu rap tıpkı şarap gibi yıllandıkça tatlanır
This rap is like wine, it gets better with age
Patron hâlâ yeraltının hastası
The boss is still crazy about underground music
Saian′ın hasmı değil anca olursunuz paspası
Saian's enemies can only be your doormat
Sadece iki kardeşiz eğer beş olsaydık
We are only two brothers; if there were five of us
Devirirdik hükümetleri kimseye sormazdık
We would overthrow governments without asking anyone
Kolbastı oyna sen anca eğer biz beş olsaydık
You can only dance the kolbastı; if there were five of us
Senin gibi bir topla biz NBA'da oynardık
We would play in the NBA with a ball like you
Sandalye yok sana oturmak için bir kazık getir
There is no chair for you, bring a stake to sit on
Astarı al görmek istemediğin yüzün kalsın
You will never see the lining because you don't want to
Patron her parçada sana bin dolarlık takı verir
The boss gives you a thousand-dollar necklace in every piece
Sadece bir şarkı lazım, o zaman üstü kalsın
Do you only need one song? Then leave out the rest
İbneler kurmuş ya koskoca FBI'ı
Faggots created the whole FBI
Kimi rapçi de rol keser eline tesbih alıp
Some rappers act tough, clutching their prayer beads
Kış uykusunda tayfan, kanımca hepsi ayı
Your crew is in hibernation, they're all bears
Benimse MC adım mikrofonun belasıyım
But I'm an MC, a microphone bully
Verbal terör mikrofon ve de plakta
Verbal terror on the microphone and the record
Verbal terör mikrofon ve de plakta
Verbal terror on the microphone and the record






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.