Paroles et traduction Saian - Gögüs Kafesimde 1 Dakika
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gögüs Kafesimde 1 Dakika
60 Секунд в Моей Груди
Biz
güneş
bekçisi
hep
kınında
hınç,
sırtında
talan
Мы,
стражи
солнца,
полны
злобы,
за
спиной
– грабеж,
Zangırdadı
mülkiyetin
boynuna
Temmuz
gibi
indi
palam
Загремели
оковы
собственности,
словно
июльский
ливень,
Bekle
bizi
boş
parklarda
benim
takatımın
koptu
kolu
Жди
меня
в
пустых
парках,
моя
рука
устала,
Solunan
nefesin
yarısı
özgürlük
kalan
da
katran
dolu
Половина
вдоха
– свобода,
остальное
– смола.
Biletin
sonu
mu
selametsiz
istihbarat
kurdum
düşüne
Конец
билета?
Создал
мрачную
разведку
в
мыслях,
Seni
ben
rötatiflerden
sordum
ulan
öldüm
düşüne
düşüne
Я
спрашивал
о
тебе
в
типографиях,
дорогая,
умирал,
думая,
думая,
Kanıma
kızgın
demir
sok,
şakaklarıma
çarp
acını
dön
Вонзи
раскаленное
железо
в
мою
кровь,
ударь
болью
в
виски,
вернись,
Bu
kroşe
senden
bana,
benden
sana,
kalan
varsa
göm
Этот
хук
от
тебя
мне,
от
меня
тебе,
если
что-то
осталось
– похорони.
Dibine
düştün
dünyanın
gökyüzü
bile
kadın
gibi
muharrem
Ты
упала
на
самое
дно
мира,
даже
небо,
как
женщина,
запретно,
Sen
hiç
anlamadın
rap
bana
Zagrep
radyosunda
Lili
Marleen
Ты
никогда
не
понимала,
что
рэп
для
меня
– это
Лили
Марлен
на
радио
Загреба,
Biz
hiç
sevmedik
dünyayı,
dünya
fason
kofti
kop
Мы
никогда
не
любили
этот
мир,
мир
– подделка,
дешевая
копия,
Ben
kozmonot
oldum
seyrettim
fezadan
neftî
renkte
top
Я
стал
космонавтом,
наблюдал
из
космоса
за
нефтяного
цвета
шаром.
Bizim
acımız
tam
15′inde
başladı
sonumuz
başından
Наша
боль
началась
в
15
лет,
наш
конец
– с
самого
начала,
Dualar
kabuk
bağladı
bizler
indik
babamın
30
yaşından
Молитвы
покрылись
коркой,
мы
спустились
с
30-летнего
возраста
моего
отца,
Sabahın
parmakları
var
yangın
gözündeki
medet
filhakika
Утренние
пальцы
есть,
мольба
в
пылающих
глазах,
поистине,
Yaşamak
denen
benim
göğüs
kafesimde
gezinen
bir
dakika
Жизнь
– это
минута,
блуждающая
в
моей
груди.
Benim
kara
geçmişimden
gelen
sızım
sıkılı
bir
yumruk
şimdi
Боль
из
моего
темного
прошлого
– теперь
сжатый
кулак,
Sabah
kalk
havada
ağır
ezan
tükürdüm
vay
ki
dünya
kimdir?
Проснулся
утром,
в
воздухе
тяжелый
азан,
плюнул,
да
кто
такой
этот
мир?
Bak
kalbim
şimdi
bir
direniş
kadar
geniş
hem
kuşkulu
Смотри,
мое
сердце
теперь
огромное,
как
сопротивление,
и
полное
сомнений,
Yanlışlar
hep
istilacı
gerçekler
Vietkong
kurşunu
Ошибки
– захватчики,
правда
– пуля
Вьетконга.
Başım
firkat
belasında
sistematik
işkence
baskın
Моя
голова
в
тоске
разлуки,
систематические
пытки,
налет,
Güneşi
ben
önce
dinledim
balam
sonra
da
yarama
bastım
(gel
gör)
Я
сначала
послушал
солнце,
милая,
потом
приложил
его
к
своей
ране
(взгляни),
Kafatasımdaki
çirkin
dünya
çatladı
onu
kapattım
düşüme
Уродливый
мир
в
моем
черепе
треснул,
я
спрятал
его
в
своих
снах,
Yepyeni
bir
sabah
gerek
bana
öldüm
dün
gece
artık
üşüme
Мне
нужно
новое
утро,
я
умер
прошлой
ночью,
больше
не
мерзну.
Geçmişe
söz
verip
kalbimin
öfkesini
akıttım
Я
дал
обещание
прошлому
и
излил
гнев
своего
сердца,
Ve
anladım
ki
hayat
boş
bir
gösteri
И
понял,
что
жизнь
– пустое
шоу,
Usta
biziz
dediğimde
gülenler
şimdi
ötmesin
Пусть
те,
кто
смеялся,
когда
я
говорил,
что
мы
мастера,
теперь
не
поют,
Bizim
gibi
olmak
için
inan
hepsi
göt
verir
Чтобы
стать
такими,
как
мы,
поверь,
они
все
готовы
на
все.
Bizim
nesil
Aziz
Nesin
sever
bizde
fasıl
kesin
Наше
поколение
любит
Азиза
Несина,
у
нас
нет
места
фасону,
Ata'm
gibi
içeriz
rakıyı
asıp
kesip
Пьем
ракы,
как
Ататюрк,
нарезая
и
отрезая,
Tüm
dünyaya
ilan
ettik
rapi
yazıp
esir
düşenlere
yazık
derim
Мы
объявили
миру
рэп,
жалко
тех,
кто
попал
в
плен,
написав,
Allah
size
akıl
versin
Дай
вам
Бог
разума.
Biz
gönül
verince
her
şeye
katlanıp
Мы,
отдавая
сердце,
ко
всему
привыкаем,
Bu
rap
tıpkı
şarap
gibi
yıllandıkça
tatlanır
Этот
рэп,
как
вино,
с
годами
становится
только
лучше,
Patron
hâlâ
yeraltının
hastası
Босс
все
еще
болен
андеграундом,
Saian′ın
hasmı
değil
anca
olursunuz
paspası
Не
враг
Saian'а,
разве
что
можешь
стать
его
ковриком.
Sadece
iki
kardeşiz
eğer
beş
olsaydık
Нас
всего
лишь
двое
братьев,
если
бы
нас
было
пятеро,
Devirirdik
hükümetleri
kimseye
sormazdık
Мы
бы
свергли
правительства,
никого
не
спрашивая,
Kolbastı
oyna
sen
anca
eğer
biz
beş
olsaydık
Танцуй
колбасты,
если
бы
нас
было
пятеро,
Senin
gibi
bir
topla
biz
NBA'da
oynardık
С
таким,
как
ты,
мы
бы
играли
в
NBA.
Sandalye
yok
sana
oturmak
için
bir
kazık
getir
Нет
стула
для
тебя,
принеси
кол,
Astarı
al
görmek
istemediğin
yüzün
kalsın
Забери
подкладку,
пусть
останется
лицо,
которое
ты
не
хочешь
видеть,
Patron
her
parçada
sana
bin
dolarlık
takı
verir
Босс
в
каждом
треке
дарит
тебе
украшения
на
тысячу
долларов,
Sadece
bir
şarkı
mı
lazım,
o
zaman
üstü
kalsın
Нужна
только
одна
песня?
Тогда
пусть
останется
сдача.
İbneler
kurmuş
ya
koskoca
FBI'ı
Пидоры
основали
целое
ФБР,
Kimi
rapçi
de
rol
keser
eline
tesbih
alıp
Некоторые
рэперы
строят
из
себя
святош,
взяв
в
руки
четки,
Kış
uykusunda
tayfan,
kanımca
hepsi
ayı
Твоя
команда
в
зимней
спячке,
по-моему,
все
они
медведи,
Benimse
MC
adım
mikrofonun
belasıyım
А
я
MC,
бич
микрофона.
Verbal
terör
mikrofon
ve
de
plakta
Вербальный
террор,
микрофон
и
пластинка,
Verbal
terör
mikrofon
ve
de
plakta
Вербальный
террор,
микрофон
и
пластинка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.