Saian - Kırık Kanto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saian - Kırık Kanto




Kırık Kanto
Broken Kanto
Elime yıldız sayar, aynada saçımı tarar, bi′ cigara yakıp ateşi göğsüne basar
He counts the stars in his hand, combs his hair in the mirror, lights a cigarette and presses the ember to his chest
Kanı kalem sayar, kalemi kan sayar
He counts the blood as a pen and the pen as blood
Soyunup gecenin karşısına geçip içini çeker, sokaktan bakışsız geçer
He undresses and stands before the night and sighs, walks through the street with no eyes
Evine bir ölüyü almış, sevdikçe sever
He has taken a dead man into his home, and loves him as he loves himself
Aaa unutmadan
Oh, and by the way,
Hırpalanmıştır gömleği ve onuru. Zaten kimden kaçsa orası devlettedir
His shirt and his honor are torn. Wherever he runs, the state is there
" Anlat."dedim," Kime gücendin?"
"Tell me," I said, "Who have you offended?"
"Bu çetrefili sen mi seçtin?"
"Did you choose this complexity yourself?"
Bi' kadının adını aradı. Temmuzdan güneş uyandırmadan geçti bi′ bilse
He searched for a woman's name. If only he knew that July had passed without waking the sun
Kadının kahkahasında taflan oturur, kalmamış yanaklarında kimse
In the woman's laughter, dewdrop sits, no one is left on her cheeks
Sabahına çıkılamaz balkonlarda bir ince çocuk dünyayı arşınlamıştır
On the balcony, where one cannot go out in the morning, a thin boy has paced the world
Gırtlağını zorlayan tomurcuk bir sürgün treninde bulunmuş
A bud struggling in his throat has been found on a passing train
O zamanlar hiç durmaz, pırıltılı yıldızlar sayar ellerinize
At that time, he would never stop, he would count the sparkling stars in your hands
Oysa benim bildiğim bütün yağmurlar sır tutmasını bildiler
Yet all the rains I know were able to keep secrets
Oysa benim bildiğim bütün yağmurlar sır tutmasını bildiler
Yet all the rains I know were able to keep secrets
"Oysa."dedi" Benim bildiğim bütün yağmurlar sır tutmasını bildiler."
"Yet," he said, "all the rains I know were able to keep secrets."
Yağarsa kalbi öne doğru gülümsüyor, bir arkaya iftirâ gibi
When it rains, his heart smiles forward, and behind it like a slander
Elime yıldız sayar, aynada saçımı tarar, gözleri ateşte durur ve uyurken ismi yoktur
He counts the stars in his hand, combs his hair in the mirror, his eyes are fixed on fire and he has no name in his sleep
Soyunup gecenin karşısına geçip içini çeker, sokaktan bakışsız geçer
He undresses and stands before the night and sighs, walks through the street with no eyes
Evine bir ölüyü almış, sevdikçe sever
He has taken a dead man into his home, and loves him as he loves himself
Aaa unutmadan
Oh, and by the way,
Hırpalanmıştır gömleği ve onuru. Zaten kimden kaçsa orası devlettedir
His shirt and his honor are torn. Wherever he runs, the state is there
"Anlat." dedim. Kime gücendin?"
"Tell me," I said. "Who have you offended?"
"Bu çetrefili sen mi seçtin?"
"Did you choose this complexity yourself?"
Bi' kadının adını aradı
He searched for a woman's name






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.