Saian - Makber - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saian - Makber




-Verse 1-
-Дай 1.-
Istihbarat kurdum düşüne
Я устроил разведку.
Korkma tuzak değil
Не бойся, это не ловушка
Bakan yok bu gece sen iyi bak yildizlara
Никто не смотрит, позаботься о звездах сегодня вечером.
Yildizlar uzak değil
Звезды не за горами
Kalbimin çarşisindan geldim betim benzim atti
Я пришел с базара своего сердца, и у меня появился бензин.
Ben hangi kavrama tutunsam orada kan patladi kabuk atti
Какую бы хватку я ни держал, там взорвалась кровь и бросилась оболочка
Birlikte yürüdüm hangi marşi bana reva gördüysen
Я шел вместе, какой бы гимн ты мне ни видел
Her defasinda yeniden ayaklandim beni sen kaç kez gömdüysen
Каждый раз я снова восстал, сколько раз ты меня хоронил.
Peki ya umutlar biterse?
А если надежды закончатся?
Cevaplamadan hak ver
Дай мне право, не ответив
Ayaklarimizi birbirine değdiren zerafetin adi makber!
Твоя элегантность, которая заставляет наши ноги касаться друг друга, мерзкий макбер!
çağimin elleri bir kez yandi
руки моего возраста сгорели один раз
Patlattim ötenazi dağarciğimi
Я взорвал свою эвтаназию
Kafatasimdan çikip yeryüzüne kurdum kendi darağacimi
Я вылез из черепа и установил на земле свою виселицу
Bilet gişelerinden dönen kader
Судьба возвращения из кассы
ömrümü yikan dakikalar
минуты, которые вымыли мою жизнь
Buğulu tren camlarindan kalabalik ve ciddi konuşmalar
Переполненные и серьезные разговоры из запотевших окон поездов
Koca bir kenti isitan fikirlerim vardi bir bardak çayla
У меня были идеи согреть целый город со стаканом чая
Ben hangi yanima yatsam öbür yanim oldu ay ağili, ayla
С кем бы я ни спал, у меня была другая сторона, с луной, с луной
Kentin bağirsaklarindan çikip geldim bu defa kan bana!
Я вышел из городских криков, и на этот раз кровь на меня!
Yüzümde biriken sakal için
Для бороды, которая накапливается на моем лице
Bu defa kan bana!
На этот раз кровь на меня!
-Verse 2-
-Дай 2.-
Sokak boyu cigaram
Моя уличная сигарета
Kaldim gecenin altinda
Я остался под ночью
Her an dünyaya okkali sövecek bir hal var tavrimda
В любой момент у меня будет такое положение, что я буду громко оскорблять мир.
Gece kapkara düşünceli ben makus yarim firari
Ночью темно-задумчивый я макус наполовину дезертир
Bütün kötü gazete haberlerine yüz gözüm ama fena değil
Я смотрю на все плохие газетные новости, но неплохо
Doğmayan güne bile merhaba
Даже привет тому дню, который не родился
Velakin ters dönen talih
Удача, которая перевернулась с ног на голову
Sana yumruk isirtan sabahlar kangren ve tali
Утром, когда тебя ударили, у тебя гангрена и много
Biraz yaşamak, mesela bir lokantada sabah et
Немного жить, например, по утрам в ресторане
Bir kuru kitaba göm kendini dön salah et
Закопай себя в сухую книгу и вернись, будь добр
Ama bariş ütopyadir
Но барышня - утопия
Bana memleket sen kaldin
Ты остался со мной на родине.
Dünya bugün sana yaşlanacak
Сегодня мир состарится для тебя
çünkü ben erkek sen kadin
потому что я мужчина, ты женщина
Anlat onlara...
Расскажи мне о них...
Bize buğz eden ne varsa
Что бы нас ни смутило
Ben mesela bir sesteyim
Я, например, в голосе
Sana ait her nefesteyim
Я на каждом твоем дыхании
şu kara asfalta kizmişim
я застрял на этом черном асфальте.
Böylece bütün ayaklarim yaya
Так что все мои ноги пешком
önce kendi damarlarimdan başlamaliyim çatlamaya
сначала я должен начать с собственных вен.
Dedim kendime, bütün iyi niyetlerini bir gece vurdun ya
Я сказал себе, что однажды ночью ты ударил все свои добрые намерения.
Avunmak ve kan kaybetmek kolay sustum dur dünya!
Легко отвлечься и потерять кровь, я замолчал, мир!
-Konuşma-
-Разговор-
Işte yine geçti adamina
Вот опять все прошло.
Işte külün yeni tadi
Вот новый вкус пепла
Yildizlarin mavi yolu
Синий путь звезд
Işte...
Вот...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.