Paroles et traduction Said feat. Mason - Guter Rat ist teuer
Mach
deine
Träume
wahr
Осуществи
свои
мечты
Geh
dein
Weg,
geb
nie
auf
bis
es
klappt
Иди
своим
путем,
никогда
не
сдавайся,
пока
это
не
сработает
Mach
deine
Träume
wahr
Осуществи
свои
мечты
Aber
verkauf
nicht
deine
Seele
Но
не
продавай
свою
душу
Mach
deine
Träume
wahr
Осуществи
свои
мечты
Geh
da
raus
und
erkämpf
dir
dein
Platz
Иди
туда
и
займи
свое
место
Mach
deine
Träume
wahr
Осуществи
свои
мечты
Partner
ich
weiß
wovon
ich
rede
Партнер
я
знаю,
о
чем
говорю
Die
Huren
sind
edel
die
Uhren
von
Ebel
Шлюхи
которые
являются
драгоценные
часы
Ebel
Ich
geb
mir
Amnesia
pur
in
den
Schädel
Я
даю
себе
чистую
амнезию
в
черепе
Dis
war
nicht
immer
so,
ich
war
nicht
immer
froh
Дис
не
всегда
был
таким,
я
не
всегда
был
рад
Früher
Age-Town,
Ausblick,
Hinterhof
Ранний
возрастной
город,
вид,
Задний
двор
Mir
ging
es
dreckig
wie
'n
Penner
den
der
Winter
holt
Мне
было
грязно,
как
бомжу,
которого
приносит
зима
Nichts
zu
fressen,
nichts
zum
schlafen
wie
vergessen
auf
den
Straßen
Нечего
есть,
нечего
спать,
как
забытые
на
улицах
Das
Leben
ist
hart
wie
ein
Vater
der
sein
Kind
versohlt
Жизнь
трудна,
как
отец,
отшлепавший
своего
ребенка
Geld
befreit
ein
nicht
vom
Schmerz
doch
es
lindert
wohl
Деньги
не
освобождают
от
боли,
но
они,
вероятно,
облегчают
Ich
wollte
viel
davon
denn
ich
wollt
hier
raus
Я
хотел
многого,
потому
что
я
хочу
выбраться
отсюда
Raus
ausm
Chaos,
raus
Junge
hol
dir
was
du
brauchst
Выходи
из
хаоса,
выходи,
мальчик,
получи
то,
что
тебе
нужно
Ich
war
da
draußen
unterwegs
wie
'ne
Raubkatze
Я
путешествовал
там,
как
хищная
кошка
Man
hat
verlangt
dass
ich
selber
auf
mich
aufpasse
Они
требовали,
чтобы
я
сам
позаботился
о
себе
Nicht
weil
ich
wollte,
sondern
weil
ich
musste
Не
потому,
что
хотел,
а
потому,
что
должен
был
Und
das
alles
schließlich
ohne
Rücksicht
auf
Verluste
И
все
это,
наконец,
без
учета
потерь
Ja
ich
gebe
zu
so
manche
Sachen
bereu
ich
zwar
Да,
я
признаю,
что
я
сожалею
о
некоторых
вещах,
хотя
Doch
ich
ziehs
durch
ich
mach
meine
Träume
wahr
Но
я
тяну
через
это,
я
осуществляю
свои
мечты
Man
will
mich
aufhalten
doch
des
nutzt
nichts
Вы
хотите
остановить
меня,
но
это
ничего
не
значит
Ich
hab'n
Traum
Partner,
ich
werd
Hoodrich
У
меня
есть
партнер
мечты,
я
буду
хулиганом
Jetzt
wird
es
Geld
regnen,
Fuffies,
Hunnies,
druckfrisch
Теперь
пойдут
деньги,
пушистики,
ханни,
свежая
печать
Alle
schieben
Film
weils
bei
mir
mehr
als
der
Look
is'
Все
толкают
фильм,
потому
что
со
мной
больше,
чем
выглядит'
Erst
die
Straße
dann
das
Viertel
dann
ganz
Deutschland
Сначала
улица,
потом
квартал,
потом
вся
Германия
Ich
hol'
mir
alles
und
fange
gleich
bei
euch
an
Я
заберу
все
и
начну
с
вас
прямо
сейчас
Angetrieben
von
der
Gier,
der
Wut,
dem
Ergeiz
Движимый
жадностью,
гневом,
возбуждением
Es
is'
so
als
will
meine
Seele
jeden
verschrein
Это
похоже
на
то,
что
моя
душа
хочет
напугать
всех
Nichts
kann
mich
halten,
keine
Zelle,
keine
Ketten
Ничто
не
может
удержать
меня,
ни
клетка,
ни
цепи
Partner
ich
hab
alles
was
die
andern
gerne
hätten
Партнеры
у
меня
есть
все,
что
хотели
бы
другие
Und
die
meisten
sind
Popmusik
ich
will
nur
rappen
И
большинство
из
них-поп-музыка
я
просто
хочу
рэп
Auf
Gangerbeats
mit
den
fettesten
Bässen
На
бандитских
битах
с
самыми
толстыми
басами
Acht
Stunden
Studio,
acht
Stunden
Straße
Восьмичасовая
студия,
восьмичасовая
дорога
Zwei
Stunden
Training
und
dann
sechs
Stunden
schlafen
Два
часа
тренировки,
а
затем
шесть
часов
сна
Es
gibt
bestimmt
'n
paar
Sachen
die
ich
versäume
Наверняка
есть
несколько
вещей,
которые
я
пропускаю
Klar,
ich
verzichte
und
mache
meine
Träume
wahr
Конечно,
я
отказываюсь
и
осуществляю
свои
мечты
Fang
nicht
an
zu
fliegen
weil
sie
dich
grad
alle
lieben
Не
начинайте
летать
потому
что
они
все
любят
вас
Es
kommen
die
Krisen
und
sie
lassen
dich
dann
liegen
Наступают
кризисы,
а
затем
они
оставляют
вас
лежать
Partner
ziehs
durch
lass
dich
nicht
verarschen
Партнер
протягивай
через
не
позволяй
себе
шутить
Du
findest
keinen
Freund
auf
den
verdammten
Straßen
Ты
не
найдешь
друга
на
этих
проклятых
улицах
Find
dein
Weg
aus
dem
Strudel
der
Gewalt
Найдите
свой
путь
из
водоворота
насилия
Sonst
trifft
dich
vielleicht
die
nächste
Kugel
wenn
es
knallt
В
противном
случае,
возможно,
следующая
пуля
поразит
вас,
когда
она
захлопнется
Aber
bleib
grade
mach
dich
nicht
zum
Verräter
Но
останься,
только
не
делай
себя
предателем
Die
Scheiße
wird
dich
einholn,
früher
oder
später
Это
дерьмо
догонит
тебя,
рано
или
поздно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kay Mason, Said
Album
Said
date de sortie
07-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.