Said feat. Tierstar Andrez & Mosh36 - Die Hoffnung - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Said feat. Tierstar Andrez & Mosh36 - Die Hoffnung




Die Hoffnung
Надежда
Immer wenn du denkst es läuft, dann nehm' sie dich hops
Каждый раз, когда думаешь, что всё идёт как надо, она тебя подводит,
Viele leben im Loch, haben vergebens gehofft
Многие живут в дыре, напрасно надеясь на лучшее.
Ab und zu schaffts einer der Rest bleibt kleben im Block
Изредка кому-то удаётся вырваться, остальные остаются гнить в этом блоке.
Er, er und er vielleicht auch du, schau her
Он, он и он, может быть, и ты, посмотри сюда.
Hier regnet es Stoff, Politiker reden nur schrott
Здесь льёт как из ведра, политики несут чушь,
Sie können gut schlafen denn ihre Gegend ist soft
Они спят спокойно, ведь их район тихий и благополучный.
In meiner Gegend riskier' ich mein' Kopf jeden Tag
В моём районе я рискую головой каждый день,
I do it my way, ich mach's auf meine Art, scheiße wa?
Я делаю это по-своему, иду своей дорогой, дерьмово, да?
Ich hatte keine Wahl, ich kenn' seit kleinauf Feinde ich bleibe hart
У меня не было выбора, с детства знаю врагов, я остаюсь жестким.
Steig ein Partner lass uns 'ne Runde drehen
Садись, подруга, давай прокатимся,
Und ich zeig dir wo die Homies vor die Hunde geh'n
И я покажу тебе, где кореша идут ко дну.
Die Straßen und wir, das ist 'n Bund fürs Leben
Улицы и мы это союз на всю жизнь,
Fick die Welt, fick die gebumste Gegend
К чёрту мир, к чёрту этот проклятый район.
Berlin, Berlin, es ist immer der gleiche Scheiß
Берлин, Берлин, всё та же хрень,
Entweder komms'e raus oder wanderst g'rade ein
Либо выберешься, либо сразу сядешь.
Ich seh' Elend du siehst Sehenswürdigkeiten
Я вижу нищету, ты видишь достопримечательности,
Wat für Hoffnung wenn wir eh im Viertel bleiben?!
Какая надежда, если мы всё равно останемся в этом квартале?!
Lass uns rumfahren, du wirst dich wundern
Давай покатаемся, ты удивишься,
Zeig dir die Alten die mal jung waren
Покажу тебе стариков, которые когда-то были молодыми.
Alles, Wichser und Penner, Schwitzer und Hänger
Все, мудаки и бомжи, наркоманы и торчки,
Kiffer und Banger, fick' mal die Ämter
Наркоманы и бандиты, к чёрту чиновников.
Wir ham' gehofft dem Stress zu entgehen
Мы надеялись избежать проблем,
Öffnet die Augen anstatt wegzusehen
Откройте глаза, вместо того чтобы отворачиваться.
Wenn du nicht weißt was für 'n Echo du kriegst
Если ты не знаешь, какой получишь ответ,
Bist du nicht aus der Hood sondern ein Ghettotourist
Ты не из гетто, а просто турист в нём.
Kennst nicht die Straßen, pennst schon vor Nachtruhe
Не знаешь улиц, спишь до заката,
Und immer wenn du Lackschuhe hörst denkst du an Lackschuhe, Bitch
И каждый раз, когда слышишь про лакированные туфли, думаешь о лакированных туфлях, сучка.
Du kannst welche tragen in dem Minibikini
Ты можешь носить их в своём мини-бикини,
Wenn mein Habibi sagt: Adini zekiny
Когда моя малышка говорит: "Adini zekiny" (твоё имя прекрасно).
Bist nichts als der Opfer, hast Schiss vor den Gs
Ты всего лишь жертва, боишься реальных пацанов,
Du weißt wie man in der Uni spricht aber nicht in den Streets
Ты знаешь, как говорить в универе, но не на улицах.
Nein von dem Kanackenviertel hast du kein Plan
Нет, ты понятия не имеешь о турецком квартале,
Halb-Türkei, Halb-Arabien, Halb-Kurdistan
Полутурки, полуарабы, полукурды.
Ja es ist wie es ist, da brauchst du nicht haten
Да, это так, как есть, нечего ненавидеть,
Deshalb mach ich Para und geh saluf hier blazen
Поэтому я зарабатываю деньги и иду курить.
Berichten live vom Dealen, Rauben und Schießen
Рассказываю вживую о сделках, грабежах и стрельбе,
Auch wenn sie davor nur die Augen verschließen
Даже если перед этим они просто закрывают глаза.
Das ist Gangstershit, man hört es ist so true
Это гангстерская тема, говорят, что это правда,
Nur du denkst es hat was mit Körpergewicht zu tun
Но ты думаешь, что это как-то связано с весом.
Mein asiatischer Bruder sieht nicht aus wie ein Bär
Мой азиатский брат не похож на медведя,
Aber er schlitzt dir die Augen auf bis du aussiehst wie er
Но он вырежет тебе глаза, пока ты не станешь похож на него.
Fick mit dem Falschen und dein Arsch wird gestochen
Свяжись не с тем, и тебе надерут задницу,
Man glaub mir wenn ich sag, es's kein Spaß in den Gossen
Поверь мне, когда я говорю, что в трущобах нет места для шуток.
Von Kind auf geprägt durchs Hinterhoffenster
С детства воспитан видом из окна заднего двора,
Du lernst die Welt kenn', durch Windows im Rechner
Ты узнаёшь мир через окна в компьютере.
Also erzähl uns nix weil wir die Scheiße kenn'
Так что не рассказывай нам ничего, потому что мы знаем эту хрень.
Entweder man schafft es raus oder man bleibt hier häng' Die Bild berrichtet, Micha mit der Kartmaske
Либо выберешься, либо останешься здесь болтаться. Газеты пишут, Миша в маске из картона
In der Sparkasse, weil auf ihn der Staat kackte
В сберкассе, потому что государство на него наплевало.
Was für Profi er drohte mit der Gaswaffe
Какой профи, он угрожал газовым пистолетом.
Familienvater, er kam mit seiner A-Klasse, Tatsache
Глава семьи, он приехал на своем А-классе, факт.
Er füttert lieber Automaten
Он лучше покормит игровые автоматы,
Statt die Kinder, die auf ihn zuhause warten
Чем детей, которые ждут его дома.
Das sind Zeiten, die Welt steht dem Ende nah
Такие времена, мир близок к концу,
Frag Jizzes, der gerade jetzt auf Wände staart
Спроси Джиззеса, который сейчас пялится в стену.
Alles gaga, so jung ich muss wegsehen
Всё безумно, я так молод, должен отвести взгляд.
Unter 16, hardcore Sexszenen, extrem
До 16 лет, хардкорные секс-сцены, жесть.
Unkultiviert, doch sag mir wer ist unschuldig hier?
Некультурно, но скажи мне, кто здесь невиновен?
Jungs im Revier geh'n ihren eigenen Weg
Парни в районе идут своим путём,
Haben eigene Regeln, die keiner versteht
У них свои правила, которых никто не понимает.
Meide mein Weg, ich hab die Scheiße erlebt
Не вставай на моём пути, я прошёл через всё это дерьмо.
Mosh3-6, Said, Tierstar Andrez (yeah)
Mosh3-6, Said, Tierstar Andrez (да).





Writer(s): Said Zarzour, Kai Maassen, Mosh36, Andrez Tierstar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.