Said - Freund und Helfer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Said - Freund und Helfer




Freund und Helfer
Friend and Helper
Vor dem Haus knien, du siehst aus wie
Kneeling in front of the house, you look like
Leute, die sie rauszieh'n, also bloß nicht aufspielen
People they drag out, so don't act up
Denn der böse Bulle brauch' kein' Beweis
Because the bad cop doesn't need evidence
Prügelt dir so einfach die Scheiße aus dem Leib
He'll just beat the shit out of you
Trägt die Marke um den Hals
Wears the badge around his neck
Füllt die Strafanstalt
Fills the penitentiary
Diesem Freund und Helfer sagst du nicht 'Bis Bald'
You don't say 'See you soon' to this friend and helper
Er kann auch anders, volle Staatsgewalt
He can be different, full state power
Du bist sein Sandsack, immer da wenn es knallt
You're his punching bag, always there when it bangs
Ewig die gleiche Masche, 2 Packen in die Akte
Always the same trick, 2 packs in the file
Der Rest in seine Tasche, mein Feind trägt eine Waffe
The rest in his pocket, my enemy carries a weapon
M-M-mieser Bulle, er trainiert hart
B-B-bad cop, he trains hard
Du brauchst schon Eier wenn du dich in sein' Revier wagst
You need balls if you dare to enter his territory
Du kommst gut gelaunt nach Haus, der Duft vom Kuchen deiner
You come home in a good mood, the smell of your
Frau
Wife's cake
Wäscht dir schnell das Blut von deiner Faust
Quickly wash the blood off your fist
Und setz' dich an den Tisch, gedeckt nur für dich
And sit down at the table, set only for you
Nein, den ganzen Stress bringst du nicht mit
No, you don't bring all the stress with you
Kein Ärger, kein Hass, der sich bemerkbar macht
No anger, no hate that makes itself felt
Sie erfährt nicht das, was sie fertig macht
She doesn't find out what finishes her off
Kurzer Schlaf und dann wird's Zeit dass du dich fertig machst
Short sleep and then it's time for you to get ready
Und jemand' von uns fertig machst
And finish someone off
Er ist'n mieser Bulle, er kennt die Straßen so wie wir
He's a bad cop, he knows the streets like we do
Im Wagen patrouillieren, will sich schlagen, ist'n Tier
Patrolling in the car, wants to fight, he's an animal
Ist'n mieser Bulle, der des Gesetz vertritt
He's a bad cop, representing the law
Erst du, dann ich, dann wird der Rest gefickt
First you, then me, then the rest get fucked
Im Protokoll steht, ich wär ausgerutscht
The report says I slipped
Hab' nichts ausgespuckt, schon hat ihm die Faust gejuckt
Didn't spit anything out, his fist was already itching
Bammbamm, jap, so stellt er sich einem Vor
Bammbamm, yep, that's how he introduces himself
Hermannplatz, Hallesches -, Kottbusser Tor
Hermannplatz, Hallesches -, Kottbusser Tor
Er hält die Augen offen, treibt sein Unwesen
He keeps his eyes open, wreaks havoc
Bloß kein' Grund geben, hat noch nie würde aber gern' jemand
Just don't give him a reason, he never would but would like to
Umlegen
Kill someone
Auf den Boden kleiner, na los, die Hosen runter
On the ground smaller, come on, pants down
Und dann zeig ma' her, wo du deine Drogen bunkerst
And then show me where you bunker your drugs
Falscher Ort, falsches Wort, falscher Haarschnitt
Wrong place, wrong word, wrong haircut
Und schon kann es sein, dass er dir in den Arsch tritt
And it could be that he kicks your ass
Stell dich darauf ein, wenn du für ihn zu lahm bist
Be prepared for it, if you're too lame for him
M-M-M-M-mieser Bulle, er schiebt dir Panik
B-B-B-Bad cop, he pushes panic on you
Er liebt sein' Job, aber das sieht man doch
He loves his job, but you can see that
Jeder von den Zweiflern hat sofort sein Knie am Kopf
Every doubter immediately has his knee on his head
Die Zeit im Sumpf macht ihn mittlerweile zu einem von uns
The time in the swamp makes him one of us by now
Scheine im Strumpf, Teile im Mund, die Kleine ist jung
Bills in the stocking, parts in the mouth, the girl is young
Kein Gelaber, der Wichser ist langsam reif für den Psychiater
No bullshit, the fucker is slowly ready for the psychiatrist
Denn die Straße fickt seine Nase
Because the street fucks his nose
Deshalb geht er dir auch ganz schnell ans Geld
That's why he also goes for your money very quickly
Rückbank, Handschellen, was für'n Glücksfall
Back seat, handcuffs, what a stroke of luck
So lässt's sich leben in der Gegend
That's how you live in the area
Sich alles nehmen und ma' eben so tun als wär nichts gewesen
Take everything and just pretend nothing happened
Von wegen!
As if!
Sorgt der Staat nicht für gerechte Strafe
If the state does not provide for just punishment
Dann richtet ihn das Gesetz der Straße
Then the law of the street will judge him





Writer(s): At Beats, Said


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.