Saigon feat. Faith Evans - Clap (feat. Faith Evans) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saigon feat. Faith Evans - Clap (feat. Faith Evans)




Clap (feat. Faith Evans)
Хлопай (feat. Faith Evans)
We try our best to survive (we ain't runnin' away)
Мы стараемся изо всех сил, чтобы выжить (мы не убегаем)
And keep our heads to the sky (y'all never will lead us astray)
И держим головы поднятыми к небу (вы никогда не собьете нас с пути)
Kiss that stress and depression goodbye (chase all of our troubles away)
Поцелуй на прощание стресс и депрессию (прогони все наши беды прочь)
If we could just get it right (then everything, it should be okay)
Если бы мы могли все сделать правильно (тогда все должно быть хорошо)
Oh okay
О, хорошо
Do away with the clubs and the drug spots
Покончим с клубами и наркопритонами
Do away with the judge and the mug shots
Покончим с судьями и полицейскими фото
Like we do away with the day when the sun drops
Как мы прощаемся с днем, когда садится солнце
Clap your hands if you tired of hearin gunshots
Хлопай в ладоши, если устала слышать выстрелы
Or hearin news about who got popped
Или слышать новости о том, кого подстрелили
By another black man or knockin a white cop
Другим черным парнем или сбив с ног белого копа
If I ain't there when it start I'm there when the fight stop like ock
Если меня там нет, когда это начинается, я там, когда драка заканчивается, как оck
Slow your roll or be cold as a ice pop, ya
Притормози или будешь холодной, как мороженое, да
We gotta start helpin each other, quit hurtin each other
Мы должны начать помогать друг другу, перестать делать друг другу больно
Money'll have a nigga thinkin 'bout murkin his mother
Деньги заставят ниггера думать об убийстве собственной матери
How does it feel bein slaves to a dollar bill?
Каково это - быть рабом долларовой купюры?
Givin you somethin y'all can feel, are y'all for real?
Даю тебе то, что ты можешь почувствовать, ты настоящая?
Do away with all the Chinese restaurants
Покончим со всеми китайскими ресторанами
Do away with all the fake Gloria Estefans
Покончим со всеми фальшивыми Глориями Эстефан
Clap your hands if you gettin up in some real estate
Хлопай в ладоши, если ты занимаешься недвижимостью
Buy the crib ma, the Benz with the wheels could wait
Купи дом, мама, "Бенц" с крутыми колесами может подождать
I 'member I used to instigate
Я помню, как я провоцировал
Now I'm the one breakin up the fight makin sure that detention's straight
Теперь я тот, кто разнимает драку, следя за тем, чтобы все было по справедливости
Will let a nigga get the heart to push me
Дам ниггеру повод толкнуть меня
I'll snuff the biggest nigga with him, show him that his partner pussy
Я задушу самого крутого ниггера вместе с ним, покажу ему, что его кореш - тряпка
You ain't got to be soft to be compete
Не нужно быть мягкотелым, чтобы конкурировать
I'm like the Martin Luther King then I knock out some teeth
Я как Мартин Лютер Кинг, а потом выбиваю зубы
Now I'm a flip it and shift it, give it prolific
Теперь я меняю и поворачиваю, делаю это плодотворно
Case niggaz just get it twisted, forget that I'm so gifted
На случай, если ниггеры перепутают, забудут, что я так одарен
Do away with the jails and the group homes
Покончим с тюрьмами и групповыми домами
Like we did away with the shells and the two-tone
Как мы покончили с патронами и двухцветными
Clap your hands if you lovin that Just Blaze shit
Хлопай в ладоши, если тебе нравится эта хрень от Just Blaze
'Cause we don't just make songs, we make statements
Потому что мы не просто делаем песни, мы делаем заявления
We try our best to survive (we ain't runnin' away)
Мы стараемся изо всех сил, чтобы выжить (мы не убегаем)
And keep our heads to the sky (y'all never will lead us astray)
И держим головы поднятыми к небу (вы никогда не собьете нас с пути)
Kiss that stress and depression goodbye (chase all of our troubles away)
Поцелуй на прощание стресс и депрессию (прогони все наши беды прочь)
If we could just get it right (then everything, it should be okay)
Если бы мы могли все сделать правильно (тогда все должно быть хорошо)
Oh okay
О, хорошо
Do away with the hip-hop police force
Покончим с хип-хоп полицией
Fuck the pigs, I was taught not to eat pork
К черту свиней, меня учили не есть свинину
Clap your hands if you ain't forget where you came from
Хлопай в ладоши, если не забыла, откуда ты пришла
Clap again if you ready to see a change come
Хлопай еще раз, если готова увидеть перемены
I used to live in the same slum
Я жил в тех же трущобах
As Mike Tyson and Riddick Bowe, that's where the knuckle game from
Что и Майк Тайсон и Риддик Боу, оттуда эта школа кулачного боя
Spring Valley had the same bums
В Спринг-Вэлли были те же бомжи
We had to stay in, I ain't hang late cause we ain't have a income
Нам приходилось сидеть дома, я не гулял допоздна, потому что у нас не было дохода
Now I be on the track like when the train come
Теперь я на пути, как поезд
And I don't rap to just jaw-jack, nigga I be sayin somethin!
И я читаю рэп не просто так, ниггер, я говорю что-то важное!
And with my man Just Bliggity Blaze
И с моим братом Just Bliggity Blaze
You're just about to witness history made
Ты вот-вот станешь свидетелем истории
Clap, clap, clap, clap, clap
Хлопай, хлопай, хлопай, хлопай, хлопай
Clap your hands if you lovin that Just Blaze shit (clap)
Хлопай в ладоши, если тебе нравится эта хрень от Just Blaze (хлопай)
Clap, y'all, clap
Хлопай, давай, хлопай
Let's, let's, let's go!
Давай, давай, давай!
We try our best to survive (we ain't runnin' away)
Мы стараемся изо всех сил, чтобы выжить (мы не убегаем)
And keep our heads to the sky (y'all never will lead us astray)
И держим головы поднятыми к небу (вы никогда не собьете нас с пути)
Kiss that stress and depression goodbye (chase all of our troubles away)
Поцелуй на прощание стресс и депрессию (прогони все наши беды прочь)
If we could just get it right (then everything, it should be okay)
Если бы мы могли все сделать правильно (тогда все должно быть хорошо)
Oh okay
О, хорошо
Oh okay (mmm)
О, хорошо (ммм)
Oh okay, we're tryin our best to survive
О, хорошо, мы стараемся изо всех сил, чтобы выжить
Oh okay, tell me when we're gonna get it riiiiight
О, хорошо, скажи мне, когда мы все сделаем прааавильно
Oh okay, just keep our heads to the sky
О, хорошо, просто держи голову поднятой к небу
Oh okay, kiss that stress and depression goodbye
О, хорошо, поцелуй на прощание стресс и депрессию
Oh okay (oh) oh okay (oh)
О, хорошо (о) о, хорошо (о)
Oh okay (oh) oh okay (keep your heads to the sky)
О, хорошо (о) о, хорошо (держи голову поднятой к небу)
Oh okay (mm-hmm) oh okay (hey hey)
О, хорошо (мм-хм) о, хорошо (эй, эй)
Oh okay (oh) oh okay (yeah)
О, хорошо (о) о, хорошо (да)
Oh okay, oh oh
О, хорошо, о, о
Oh okay, tell me when we're gonna get it riiiiight
О, хорошо, скажи мне, когда мы все сделаем прааавильно
Oh okay, all we gotta do is keep our heads to the sky
О, хорошо, все, что нам нужно делать, это держать головы поднятыми к небу
Oh okay, hallelujah holla back at me if you hear me now
О, хорошо, аллилуйя, отзовись, если слышишь меня сейчас
Oh okay (oh-ho-oh) oh okay (oh-ho-oh)
О, хорошо (о-хо-о) о, хорошо (о-хо-о)
Oh okay (oh) oh okay (gonna be alright now)
О, хорошо (о) о, хорошо (теперь все будет хорошо)
Oh okay (oh-ho-oh) oh okay (oh oh)
О, хорошо (о-хо-о) о, хорошо (о, о)
Oh okay, oh okay (okay)
О, хорошо, о, хорошо (хорошо)
Oh okay, hallelujah holla back at me if you hear me now
О, хорошо, аллилуйя, отзовись, если слышишь меня сейчас
Oh okay, ohh yeah
О, хорошо, ох, да





Writer(s): Brian Carenard, Mckinley Jackson, Lamont Herbert Dozier, Justin Scott Smith, Thealodius Reddick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.