Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeh,
eh,
yeh
Yeah,
oh,
yeah
Oye,
dime
Saiko
Hey,
tell
me,
Saiko
Dímelo,
Marley
Tell
me,
Marley
Tengo
miedo
de
morirme
y
volver
a
nacer
I
am
afraid
to
die
and
to
be
reborn
Y
que
tú
no
estés
ahí,
ya
lo
dijo
el
conejo
alguna
vez
And
that
you
won't
be
there,
as
the
rabbit
once
said
Y
hace
mucho
tiempo
que
no
sé
de
ti
And
it
has
been
a
long
time
since
I
last
heard
from
you
Nos
matamos,
nos
matamos
We
kill
ourselves,
we
kill
ourselves
En
la
cama,
pero
siempre
nos
perdemos
y
In
bed,
but
we
always
get
lost
and
Nos
besamos,
nos
besamos
We
kiss
ourselves,
we
kiss
ourselves
Yo
sé
que
me
ama,
pero
tiene
miedo
I
know
that
she
loves
me,
but
she
is
afraid
Tú
solo
confía
You
just
trust
Yo
sé
que
por
dentro
quieres
ser
mía
I
know
that
deep
inside
you
want
to
be
mine
Pero
el
miedo
te
mantiene
fría
But
fear
keeps
you
cold
Si
no
te
dejaras
llevar
tanto
por
lo
que
otros
opinan
If
you
didn't
let
yourself
be
carried
away
by
what
others
think
Yo
sé
que
tengo
mala
fama,
pero
quiero
que
seas
mi
rutina
I
know
that
I
have
a
bad
reputation,
but
I
want
you
to
be
my
routine
Si
las
miradas
mataran
tú
serías
una
asesina
If
looks
could
kill,
you
would
be
a
murderer
No
te
das
cuenta,
que
por
ti
yo
hago
música
You
don't
realize
that
I
make
music
for
you
Que
tengo
muchas,
pero
tú
eres
única
That
I
have
many,
but
you
are
unique
Tú
dime
que
sí,
sé
que
es
difícil
confiar
You
tell
me
yes,
I
know
it's
hard
to
trust
Pero
la
vida
se
va
fugaz
But
life
is
fleeting
Sé
que
fallé
y
tú
cambiaste
de
rumbo
I
know
I
failed
and
you
changed
direction
Pero
escucho
tu
nombre
y
todavía
me
derrumbo
But
I
hear
your
name
and
I
still
fall
apart
Las
miradas
no
mienten
Looks
don't
lie
Por
eso
te
pido
tenerte
de
frente
That's
why
I
ask
you
to
have
you
face
to
face
¿Quién
dijo
amigos?
Who
said
friends?
Si
te
conozco
más
desnuda
que
con
ropa
If
I
know
you
naked
more
than
you
than
with
clothes
on
Aunque
ya
no
sean
mis
manos
las
que
te
tocan
Even
though
my
hands
are
no
longer
the
ones
that
touch
you
Mejor
que
tenga
cuidao
ese
idiota
That
idiot
better
watch
out
Tú
solo
confía
You
just
trust
Yo
sé
que
por
dentro
quieres
ser
mía
I
know
that
deep
inside
you
want
to
be
mine
Pero
el
miedo
te
mantiene
fría
But
fear
keeps
you
cold
Si
no
te
dejaras
llevar
tanto
por
lo
que
otros
opinan
If
you
didn't
let
yourself
be
carried
away
by
what
others
think
Yo
sé
que
tengo
mala
fama,
pero
quiero
que
seas
mi
rutina
I
know
that
I
have
a
bad
reputation,
but
I
want
you
to
be
my
routine
Si
las
miradas
mataran
tú
serías
una
asesina
If
looks
could
kill,
you
would
be
a
murderer
Y
tú,
uh-uh
And
you,
uh-huh
Tú
eres
mi
lugar
favorito
You
are
my
favorite
place
Las
únicas
manos
con
las
que
me
derrito
The
only
hands
with
which
I
melt
Por
la
que
yo
cometo
delito
For
which
I
commit
a
crime
Pero
me
dejaste
con
las
ganas
y
eso
no
sana
But
you
left
me
wanting
and
that
doesn't
heal
Viendo,
viendo
tus
fotos
siempre
me
entra
la
mala
Looking,
looking
at
your
photos
I
always
feel
bad
Cada
noche
te
rezo
pa
que
no
se
dé
cuenta
de
que
en
verdad
no
la
merezco
Every
night
I
pray
to
you
so
that
she
doesn't
realize
that
she
really
doesn't
deserve
me
A
veces
pienso,
a
veces
me
arrepiento
Sometimes
I
think,
sometimes
I
regret
it
A
veces
siento
que
no
hice
lo
correcto
Sometimes
I
feel
like
I
didn't
do
the
right
thing
To'
esto
es
pa
ti,
lo
que
escribo
y
lo
que
cuento,
y
lo
siento
All
this
is
for
you,
what
I
write
and
what
I
tell,
and
I'm
sorry
Ya
sé
que
es
tarde
pa
to'
esto
I
know
it's
too
late
for
all
this
Nos
matamos,
nos
matamos
We
kill
ourselves,
we
kill
ourselves
En
la
cama,
pero
siempre
nos
perdemos
y
In
bed,
but
we
always
get
lost
and
Nos
besamos,
nos
besamos
We
kiss
ourselves,
we
kiss
ourselves
Yo
sé
que
me
ama,
pero
tiene
miedo
I
know
that
she
loves
me,
but
she
is
afraid
Tú
solo
confía
You
just
trust
Yo
sé
que
por
dentro
quieres
ser
mía
I
know
that
deep
inside
you
want
to
be
mine
Pero
el
miedo
te
mantiene
fría
But
fear
keeps
you
cold
Si
no
te
dejaras
llevar
tanto
por
lo
que
otros
opinan
If
you
didn't
let
yourself
be
carried
away
by
what
others
think
Yo
sé
que
tengo
mala
fama,
pero
quiero
que
seas
mi
rutina
I
know
that
I
have
a
bad
reputation,
but
I
want
you
to
be
my
routine
Si
las
miradas
mataran
tú
serías
una
asesina
If
looks
could
kill,
you
would
be
a
murderer
Dímelo,
Marley
Tell
me,
Marley
En
los
controles
de
la
nave
como
siempre
At
the
controls
of
the
ship
as
always
Oye,
dime
Saiko,
¿qué?
Hey,
tell
me,
Saiko,
what?
Tú
solo
confía,
eh-eh
You
just
trust,
eh-eh
La
mano
de
oro,
eh
The
golden
hand,
eh
(Oye,
dime
Saiko)
(Hey,
tell
me,
Saiko)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Cantos Gomez
Album
Confía
date de sortie
05-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.