Sailor Pride - In einem Wunderschönen Traum (from "Sailor Moon") [Vocal Version] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sailor Pride - In einem Wunderschönen Traum (from "Sailor Moon") [Vocal Version]




In einem Wunderschönen Traum (from "Sailor Moon") [Vocal Version]
В прекрасном сне (из "Сейлор Мун") [Вокальная версия]
Ganz tief in mir spür ich das es die Wahrheit ist
Глубоко в душе я чувствую, что это правда:
In jedem Traum erscheinst du dann vor mir.
В каждом сне ты появляешься передо мной.
Kann das ein Traum sein?
Может ли это быть сном?
Wenn ich aufwach' und fühl'
Когда я просыпаюсь и чувствую,
Wie du mir mehr und mehr mein Leben erhellst?
Как ты все больше и больше озаряешь мою жизнь?
Jedes mal wenn ich dran denk' ist es so wunderbar
Каждый раз, когда я думаю об этом, это так чудесно,
Weiß ich dann wieder, wie es mal war.
Я снова понимаю, как это было раньше.
Wird es wie früher hast du sowas wie wir das ich in
Будет ли как прежде? Будет ли у нас что-то, как у нас было это? Смогу ли я в
Deinen Armen mit dir träumen kann?
твоих объятиях мечтать вместе с тобой?
In einem wunderschönen Traum,
В прекрасном сне,
Liegt das Geheimnis überdeckt durch Zeit und Raum.
Лежит тайна, скрытая временем и пространством.
Vielleicht kann uns're Liebe stark sein - für immer da sein.
Может быть, наша любовь может быть сильной - быть всегда рядом.
Das sich der Traum dann eines Tages doch erfüllt.
Чтобы однажды этот сон все-таки сбылся.
Glaub' an die Wärme die dein Herz erfüllt,
Верь в тепло, которое наполняет твое сердце,
Glaub an die Stimme die dir sagt,
Верь в голос, который говорит тебе,
Das die Phantasie und die Wirklichkeit durch die Liebe dann verschmilzt.
Что фантазия и реальность сольются воедино благодаря любви.
In einem wunderschönen Traum,
В прекрасном сне,
Liegt das Geheimnis überdeckt durch Zeit und Raum.
Лежит тайна, скрытая временем и пространством.
Vielleicht kann uns're Liebe stark sein - für immer da sein.
Может быть, наша любовь может быть сильной - быть всегда рядом.
Das sich der Traum dann eines Tages doch erfüllt.
Чтобы однажды этот сон все-таки сбылся.





Writer(s): Nozomi Inoue, Yasushi Akimoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.