Paroles et traduction Sailor - Give Me Shakespeare
I
really
love
you
for
your
mind
Я
действительно
люблю
тебя
за
твой
ум
And
I
know
that
we
are
two
of
a
kind
И
я
знаю,
что
мы
похожи.
I
don't
go
straight
for
that
physical
bit
Я
не
стремлюсь
сразу
к
этой
физической
части.
It
always
turns
out
a
one-way
trip
Всегда
получается
путешествие
в
один
конец.
But
won't
you
come
up
to
my
room
Но
почему
бы
тебе
не
подняться
ко
мне
в
комнату
So
we
can
discuss,
say
Egyptian
tombs
Так
что
мы
можем
обсудить,
скажем,
египетские
гробницы.
Or
maybe
just
do
a
few
little
steps
Или,
может
быть,
просто
сделать
несколько
маленьких
шагов?
From
one
of
our
favourite
Bolshoi
ballets
Из
одного
из
наших
любимых
балетов
Большого
театра.
Give
me
Shakespeare
instead
of
long
French
kisses
Подари
мне
Шекспира
вместо
долгих
французских
поцелуев.
Give
me
Mozart
instead
of
holding
me
tight
Дай
мне
Моцарта
вместо
того
чтобы
крепко
обнимать
меня
Give
me
Tolstoy
instead
of
girl-talk
drivel
Дайте
мне
Толстого
вместо
девичьей
болтовни.
Like
'Baby,
it's
alright'
Например:
"детка,
все
в
порядке".
Give
me
Shakespeare
instead
of
moonlight
flirting
Дайте
мне
Шекспира
вместо
Лунного
флирта.
Give
me
Schubert
instead
of
Hollywood
tears
Дайте
мне
Шуберта
вместо
голливудских
слез.
Give
me
Bolshoi
instead
of
all-night
hustle
Дайте
мне
Большой
театр
вместо
ночной
суеты.
Give
me
Henry
Moore,
Salvador
Dali
and
an
Дайте
мне
Генри
Мура,
Сальвадора
Дали
и
...
Evening
at
the
opera
Вечер
в
опере.
I
really
love
you
as
you
are
Я
действительно
люблю
тебя
такой
какая
ты
есть
And
without
make-up
I
think
that
you'll
go
far
И
без
макияжа,
я
думаю,
ты
далеко
пойдешь.
Your
clothes
hide
your
figure
beautifully
Твоя
одежда
прекрасно
скрывает
твою
фигуру.
It
makes
a
lovely
change,
I
mean
that
sincerely
Это
прекрасная
перемена,
я
говорю
это
искренне.
I've
got
so
much
respect
for
you
Я
очень
уважаю
тебя.
And
I
know
that
you've
got
respect
for
me
too
И
я
знаю,
что
ты
тоже
меня
уважаешь.
So
let's
go
and
relax
on
my
bed
Так
что
давай
пойдем
и
отдохнем
на
моей
кровати.
So
we
can
confirm
all
that
we've
said
Так
что
мы
можем
подтвердить
все,
что
сказали.
Give
me
Shakespeare
instead
of
long
French
kisses
Подари
мне
Шекспира
вместо
долгих
французских
поцелуев.
Give
me
Mozart
instead
of
holding
me
tight
Дай
мне
Моцарта
вместо
того
чтобы
крепко
обнимать
меня
Give
me
Tolstoy
instead
of
girl-talk
drivel
Дайте
мне
Толстого
вместо
девичьей
болтовни.
Like
'Baby,
it's
alright'
Например:
"детка,
все
в
порядке".
Give
me
Shakespeare
instead
of
moonlight
flirting
Дайте
мне
Шекспира
вместо
Лунного
флирта.
Give
me
Schubert
instead
of
Hollywood
tears
Дайте
мне
Шуберта
вместо
голливудских
слез.
Give
me
Bolshoi
instead
of
all-night
hustle
Дайте
мне
Большой
театр
вместо
ночной
суеты.
Give
me
Henry
Moore,
Salvador
Dali
and
an
Дайте
мне
Генри
Мура,
Сальвадора
Дали
и
...
Evening
at
the
opera
Вечер
в
опере.
Writing
and
painting,
poetry
and
neurology
Писательство
и
живопись,
поэзия
и
неврология.
Those
are
just
some
of
my
favourite
things
Это
лишь
некоторые
из
моих
любимых
вещей.
Gershwin
and
Schumann,
Newton
and
Rasputin
Гершвин
и
Шуман,
Ньютон
и
Распутин.
Those
are
just
some
of
my
favourite
people
Это
лишь
некоторые
из
моих
любимых
людей.
Give
me
Shakespeare
instead
of
long
French
kisses
Подари
мне
Шекспира
вместо
долгих
французских
поцелуев.
Give
me
Mozart
instead
of
holding
me
tight
Дай
мне
Моцарта
вместо
того,
чтобы
крепко
обнимать
меня.
Give
me
Tolstoy
instead
of
girl-talk
drivel
Дайте
мне
Толстого
вместо
девчачьей
болтовни.
Like
'Baby,
it's
alright'
Например:
"детка,
все
в
порядке".
Give
me
Shakespeare
instead
of
moonlight
flirting
Дайте
мне
Шекспира
вместо
Лунного
флирта.
Give
me
Schubert
instead
of
Hollywood
tears
Дайте
мне
Шуберта
вместо
голливудских
слез.
Give
me
Bolshoi
instead
of
all-night
hustle
Дайте
мне
Большой
театр
вместо
ночной
суеты.
Give
me
Henry
Moore,
Salvador
Dali
and
an
Дайте
мне
Генри
Мура,
Сальвадора
Дали
и
...
Evening
at
the
opera
Вечер
в
опере.
Give
me
Henry
Moore,
Salvador
Dali
Дайте
мне
Генри
Мура,
Сальвадора
Дали.
Give
me,
give
me,
give
me
Shakespeare
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
Шекспира.
Give
me
Shakespeare
Дайте
мне
Шекспира.
Give
me
Shakespeare
Дайте
мне
Шекспира.
Give
me
Henry
Moore,
Salvador
Dali
and
an
Дайте
мне
Генри
Мура,
Сальвадора
Дали
и
...
Evening
at
the
opera!
Вечер
в
опере!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Kajanus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.