Sailor - Private Eye - traduction des paroles en allemand

Private Eye - Sailortraduction en allemand




Private Eye
Privatdetektiv
I watched the dawning of a concrete day
Ich sah das Anbrechen eines Betontages
Got out of bed, scratched my head, had a hotel shave
Stieg aus dem Bett, kratzte mich, Rasur im Hotel
The operator called me up just to say hey, hey
Die Telefonistin rief mich an, nur um zu sagen, hey, hey
"You've got a message to call her now
"Sie haben eine Nachricht, sie jetzt anzurufen
She said the writing's on the wall right now
Sie sagte, die Schrift steht jetzt an der Wand
(Mr. Romero) You've got a message to call
(Herr Romero) Sie haben eine Nachricht zu rufen
She said that's all."
Sie sagte, das ist alles."
She switched the light on in the swimming pool
Sie machte das Licht im Swimmingpool an
A silhouette with a cigarette, boy was I cool
Eine Silhouette mit Zigarette, Junge, war ich cool
She looked right through me, then I fell off my stool
Sie sah durch mich hindurch, dann fiel ich vom Hocker
"You've got to find me some truth," she said
"Sie müssen mir etwas Wahrheit finden," sagte sie
"I don't need money or eternal youth," she said
"Ich brauche kein Geld oder ewige Jugend," sagte sie
"Mr. Romero, won't you find me the truth
"Herr Romero, finden Sie mir nicht die Wahrheit
Find me the truth?"
Finden Sie mir die Wahrheit?"
(Chorus A:)
(Refrain A:)
I'm just a private eye, an ordinary guy
Ich bin nur ein Privatdetektiv, ein normaler Typ
You're asking me to find you paradise
Sie bitten mich, Ihnen das Paradies zu finden
Makes a change from homicide and vice
Eine Abwechslung zu Mord und Laster
I'll be your private eye...
Ich werde Ihr Privatdetektiv sein...
There must be something more than this
Es muss etwas mehr geben als das
A swimming pool, a crazy fool and a Hollywood kiss
Ein Swimmingpool, ein verrückter Narr und ein Hollywood-Kuss
The finest clothes and breakfast at Tiffany's
Die feinste Kleidung und Frühstück bei Tiffany
"You've got to find me some truth," she said
"Sie müssen mir etwas Wahrheit finden," sagte sie
"I don't need money or eternal youth," she said
"Ich brauche kein Geld oder ewige Jugend," sagte sie
"Mr. Romero, won't you find me the truth
"Herr Romero, finden Sie mir nicht die Wahrheit
Find me the truth?"
Finden Sie mir die Wahrheit?"
(Chorus B:)
(Refrain B:)
I'm just a private eye, no ordinary guy
Ich bin nur ein Privatdetektiv, kein normaler Typ
Trust in me and I will find you paradise
Vertrauen Sie mir und ich finde Ihnen das Paradies
Now sit back and watch the sun arise
Lehnen Sie sich jetzt zurück und sehen Sie die Sonne aufgehen
I'll be your private eye...
Ich werde Ihr Privatdetektiv sein...
I'm floating, I'm floating
Ich schwebe, ich schwebe
I'm floating higher than the sun
Ich schwebe höher als die Sonne
To find the truth, no stone unturned...
Um die Wahrheit zu finden, kein Stein bleibt unberührt...
Paradise
Paradies
Now sit back and watch the sun arise
Lehnen Sie sich jetzt zurück und sehen Sie die Sonne aufgehen
I'll be your private eye
Ich werde Ihr Privatdetektiv sein
(Repeat chorus B)
(Refrain B wiederholen)
We talked all night about the Science Age
Wir sprachen die ganze Nacht über das Wissenschaftszeitalter
And how a soft remembered word
Und wie ein sanft erinnertes Wort
Would help to turn the page
Dabei helfen würde, die Seite umzublättern
And make way for the wisdom of the sage...
Und Platz zu schaffen für die Weisheit des Weisen...
"You've got a message to call her now
"Sie haben eine Nachricht, sie jetzt anzurufen
She said the writing's on the wall right now
Sie sagte, die Schrift steht jetzt an der Wand
Mr. Romero..."
Herr Romero..."
(Repeat and fade)
(Wiederholen und ausblenden)





Writer(s): Phil Pickett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.