Paroles et traduction Sain - Hoodfellas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sete
passo
além
dos
meus
adversários
На
семь
шагов
впереди
моих
противников,
Eu
tô
queimando
uma
carne,
tipo
hoje
é
meu
aniversário
жарю
мясо,
детка,
будто
сегодня
мой
день
рождения.
Eu
quero
ver
quem
é
que
vai
falar
o
contrário
Хочу
посмотреть,
кто
посмеет
сказать
обратное.
Pé
do
Santo
Amaro,
chapa,
é
tiro
pra
caralho
Район
Санту-Амару,
подруга,
здесь
стреляют,
будь
здоров.
Não
vem
querer
cobrar
o
meu
salário
Не
вздумай
спрашивать
про
мою
зарплату,
Se
no
final
do
dia
tu
não
cumpriu
o
meu
horário,
não
если
в
конце
дня
ты
не
отработала
мои
часы,
нет.
Sei
que
vários
procura
o
caminho
fácil
Знаю,
многие
ищут
легких
путей,
Mas
eu
já
te
dei
o
papo,
chapa,
trabalha
dobrado
но
я
тебе
уже
сказал,
красотка,
работай
в
два
раза
больше.
Por
aqui
nós
seguimos
a
passos
largos
Здесь
мы
идем
широкими
шагами,
Com
respeito
nas
esquinas
e
cachê
de
show
lotado
с
уважением
на
улицах
и
гонорарами
за
аншлаги.
Então
sempre
respeite
a
tropa
do
brabo
Так
что
всегда
уважай
мою
команду,
малышка,
Com
os
kit
da
Adidas
e
o
pescoço
lotado
с
комплектами
Adidas
и
увешанными
шеями.
Mil
flows
na
rajada,
atividade
de
sobra
Тысяча
флоу
в
очереди,
дел
невпроворот,
Tropa
da
faca
afiada
e
a
mente
focada
nas
notas
команда
с
острыми
ножами
и
сосредоточенным
на
деньгах
разумом.
O
tempo
passa,
ele
não
volta,
não
fala
o
que
tu
não
sabe
Время
идет,
оно
не
возвращается,
не
говори
того,
чего
не
знаешь.
Nós
vê
quem
é
quem
no
final
do
baile
Посмотрим,
кто
есть
кто
в
конце
вечеринки.
E
é
só
o
começo
do
jogo
И
это
только
начало
игры,
Regras
são
quebradas,
barreiras
são
quebradas
правила
нарушаются,
барьеры
ломаются.
E
é
só
o
começo
do
jogo
И
это
только
начало
игры,
Buscar
o
vulgo
certo,
tomar
uma
atitude
найти
нужных
людей,
принять
решение.
E
é
só
o
começo
do
jogo
И
это
только
начало
игры,
Mas
viver
com
medo
é
pior
que
a
morte
но
жить
в
страхе
хуже
смерти.
A
vida
me
mostrou,
vida
me
mostrou
Жизнь
показала
мне,
жизнь
показала
мне,
Vida
me
mostrou
que
é
só,
vida
me
mostrou
жизнь
показала
мне,
что
нужно
просто,
жизнь
показала
мне,
Vida
me
mostrou
que
é
só
fazer
valer
жизнь
показала
мне,
что
нужно
просто
стоять
на
своем.
Catete,
glória,
Lapa
Катете,
Глория,
Лапа,
Várias
vivência
na
minha
memória,
chapa
многое
пережил
в
своей
памяти,
подруга.
Vários
irmãozinho,
várias
história,
fala
Много
братьев,
много
историй,
рассказывай.
Foram
alguns
baque,
várias
vitória
Были
и
падения,
и
победы,
Mas
nada
que
alterasse
a
trajetória
но
ничто
не
изменило
мой
путь.
Eu
tô
no
meu
melhor
agora,
visão
ampliada
Сейчас
я
в
лучшей
форме,
расширенное
видение,
Ouvindo
Griselda
no
fone
de
rolé
na
área
слушаю
Griselda
в
наушниках,
катаясь
по
району.
Na
marquise
eu
vejo
os
nome
dos
irmão
da
área
На
стене
вижу
имена
братьев
из
района.
Sabe
que
às
vezes
a
gente
some,
mas
nós
nunca
para
Знаешь,
иногда
мы
пропадаем,
но
никогда
не
останавливаемся.
E
essa
é
a
parte
que
a
minha
gang
decola
И
это
та
часть,
где
моя
банда
взлетает,
Fruto
do
esforço,
empilhando
os
dólar
плод
усилий,
складывая
доллары.
Então
não
fica
de
marola
que
nós
já
te
deu
o
papo
Так
что
не
стой
столбом,
мы
тебе
уже
все
сказали.
Esses
cara
quer
emprego,
mas
não
quer
trabalho
Эти
парни
хотят
работу,
но
не
хотят
работать.
Malote
no
contrato,
tudo
concordado
Куш
в
контракте,
все
согласовано,
Sem
saber
do
destino,
tentando
virar
comida
no
meu
prato
не
зная
судьбы,
пытаясь
стать
едой
на
моей
тарелке.
Falando
do
que
eu
faço,
eu
fui
ganhando
meu
espaço
Рассказывая
о
том,
что
я
делаю,
я
завоевывал
свое
место.
Ah,
Telecurso,
estuda
esse
esquema
tático
Ах,
"Телекурс",
изучи
эту
тактику.
E
é
só
o
começo
do
jogo
И
это
только
начало
игры,
Regras
são
quebradas,
barreiras
são
quebradas
правила
нарушаются,
барьеры
ломаются.
E
é
só
o
começo
do
jogo
И
это
только
начало
игры,
Buscar
o
vulgo
certo,
tomar
uma
atitude
найти
нужных
людей,
принять
решение.
E
é
só
o
começo
do
jogo
И
это
только
начало
игры,
Mas
viver
com
medo
é
pior
que
a
morte
но
жить
в
страхе
хуже
смерти.
Aqueles
pique,
passa
nada
mermo
Те
же
движения,
ничего
не
меняется,
A
tropa
num
tem
medo
e
larga
o
dedo
mermo
команда
не
боится
и
жмет
на
курок.
Aqueles
pique
mermo,
passa
nada
mermo
Те
же
движения,
ничего
не
меняется,
Eu
taco
fogo
mermo
e
o
dialeto
continua
o
mermo,
fala
я
поджигаю,
и
диалект
остается
прежним,
говорю
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephan Affini Peixoto, Felipe Perdigao Hiltz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.