Sain feat. Felp 22 & Arthur Luna Beccaris - Lucro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sain feat. Felp 22 & Arthur Luna Beccaris - Lucro




Lucro
Profit
Eu tentei vencer
I tried to win
Eu tentei evitar que tudo chegasse a isso
I tried to prevent all this from happening
Mas não é possível
But it's not possible
Não neste mundo
Not in this world
Na corrida do lucro eu sei que o jogo é sujo
In the race for profit, I know the game is dirty
Mesmo assim eu não consigo sair
Even so, I can't get out
Mas eu não posso esconder nem negar
But I can't hide or deny
Que essas ruas têm algo que ainda me prendem aqui
That these streets have something that still keeps me here
Sigo trampando dobrado
Keep hustling hard
E nem sabe quanto tempo tenho
And you don't even know how long I've been at it
Tropa sempre preparada pro mal ou pro bem
Crew is always ready for better or worse
Quer bater de frentе? Nesse pentе quantas balas tenho?
You want to go head-to-head? How many bullets do I have in this clip?
Moro na tua mente, de repente, eu te faço refém
I'll live in your mind, suddenly holding you hostage
Chapa, chapa quente desde sempre, não vem que não tem
Fire, fire, it's been hot ever since, don't even try
No fone Wu-Tang, enquanto eu, calmo, conto as de cem
Wu-Tang on my headphones, while I calmly count to a hundred
Não enche meu saco, eu a mais de cem
Don't bother me, I'm over a hundred
Verso nessa porra desse jogo sem perder o trem
Rocking this rap without missing the train
Balãozinho pra ficar mec, mec
Balloons to stay high, high
KGL é o CEP
KGL is the zip code
Sempre tudo nos conformes
Always everything in order
Vilão se diverte
Villain is having fun
Ela gosta do Sain na track
She likes Sain on the track
Bota os bucha em cheque
Putting the cops in check
16 toneladas de flow
16 tons of flow
Patente do rap
Rap patent
Na corrida do lucro eu sei que o jogo é sujo
In the race for profit, I know the game is dirty
Mesmo assim eu não consigo sair
Even so, I can't get out
Mas eu não posso esconder nem negar
But I can't hide or deny
Que essas ruas têm algo que ainda me prendem aqui
That these streets have something that still keeps me here
Na corrida do lucro eu sei que o jogo é sujo
In the race for profit, I know the game is dirty
Mesmo assim eu não consigo sair
Even so, I can't get out
Mas eu não posso esconder nem negar
But I can't hide or deny
Que essas ruas têm algo que ainda me prendem aqui
That these streets have something that still keeps me here
Esses caras não sabem quem eu sou
These guys don't know who I am
Eles não entendem de onde eu venho
They don't understand where I'm coming from
A glock não é pincel, mas sua cara eu desenho
The Glock isn't a paintbrush, but I'll draw your face
E vira um quadro pra polícia que os peritos não descobre
And it'll become a painting for the police that the experts can't figure out
Virei especialista, me tornei o novo Van Gogh
I became an expert, I became the new Van Gogh
Hu! Ha!
Wow!
Na pista meus meninos barulhando
My boys making noise on the track
As patricinhas desses condomínio fino
The rich girls from those fancy neighborhoods
Hu! Ha!
Ugh!
E ela me acha lindo
And she thinks I'm cute
Se encanta com corrente que lucrei por cinco pino
Falls for the chain I got for five bucks
Levantei uma parede pra esconder a grana suja
I put up a fence to hide the dirty money
Botei alguma shade pra que a concorrência fuja
I put up some shades to make the competition go away
No porão de casa, um arsenal que vem da Rússia
In the basement of my house, an arsenal from Russia
Fiquei rico cedo, não contavam com a minha astúcia
I got rich quick, they didn't expect my cleverness
Mas é Itália igual Pisa, blocos pra Ibiza
But it's Italy like Pisa, blocks for Ibiza
Sacola de sativa, gata que faz a baliza
Bag of sativa, girl showing off
Então cuidado onde pisa, me diz o que precisa
So watch your step, tell me what you need
junto com Sain, isso é negócio de família
I'm with Sain, this is family business
Na corrida do lucro eu sei que o jogo é sujo
In the race for profit, I know the game is dirty
Mesmo assim eu não consigo sair
Even so, I can't get out
Mas eu não posso esconder nem negar
But I can't hide or deny
Que essas ruas têm algo que ainda me prendem aqui
That these streets have something that still keeps me here
Na corrida do lucro eu sei que o jogo é sujo
In the race for profit, I know the game is dirty
Mesmo assim eu não consigo sair
Even so, I can't get out
Mas eu não posso esconder nem negar
But I can't hide or deny
Que essas ruas têm algo que ainda me prendem aqui
That these streets have something that still keeps me here
(Que ainda me prendem aqui)
(That still keeps me here)
Você não vai conseguir voltar
You won't be able to go back
Você vai ser como eu, ótimo!
You'll be like me, great!
A minha vida toda eu quis sair
I wanted to get out my whole life
Eu quis tirar a minha família disso
I wanted to get my family out of this
Eu não quero sair
I don't want to get out
Eu quero poder para preservar a família
I want the power to protect my family





Writer(s): Felipe Laurindo De Carvalho, Stephan Peixoto Affini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.