Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2016,
Pirâmide
Perdida
2016,
Pirâmide
Perdida
Eu,
Akira,
meu
parceiro
tio
Phil
Ich,
Akira,
mein
Partner
Onkel
Phil
O
time
é
esse,
ó,
pega
a
visão
Das
ist
das
Team,
siehst
du,
kapiere
es
Holofote
no
rosto
não
tira
meu
foco
Scheinwerferlicht
im
Gesicht
nimmt
mir
nicht
den
Fokus
Bebida
no
copo
me
deixa
mais
louco
Getränk
im
Glas
macht
mich
verrückter
Já
não
enxergo
direito
pra
onde
eu
olho
Ich
sehe
schon
nicht
mehr
klar,
wohin
ich
schaue
Se
não
tinha
mais
volta,
eu
ficava
um
pouco
Wenn
es
kein
Zurück
mehr
gab,
blieb
ich
noch
ein
bisschen
E
eu
me
sentindo
iluminado,
e
era
só
a
luz
do
show
Und
ich
fühlte
mich
erleuchtet,
und
es
war
nur
das
Licht
der
Show
E
era
só
a
luz
do
show
Und
es
war
nur
das
Licht
der
Show
Poucos
estavam
do
meu
lado,
e
nem
entenderam
o
flow
Wenige
waren
an
meiner
Seite,
und
verstanden
nicht
mal
den
Flow
E
muito
menos
quem
eu
sou
Und
noch
weniger,
wer
ich
bin
Gasto
paco
de
nhoredi,
pega
o
uísque,
traz
os
Red
Verprasse
haufenweise
Geld,
nimm
den
Whiskey,
bring
die
Roten
Sorriso
falso
e
roupas
caras,
eu
sei
o
que
a
night
pede
Falsches
Lächeln
und
teure
Kleidung,
ich
weiß,
was
die
Nacht
verlangt
Tô
cobrando
quem
me
deve,
grito:
Que
se
foda
os
verme
Ich
fordere
die,
die
mir
schulden,
schreie:
Scheiß
auf
die
Bullen
Viciados
são
fiéis
a
quem
no
bolso
traz
a
neve
Süchtige
sind
denen
treu,
die
den
Schnee
in
der
Tasche
haben
Resumo
da
história
é
sempre
o
mesmo
Die
Zusammenfassung
der
Geschichte
ist
immer
die
gleiche
Palavras
jogadas,
sentidos
a
esmo
Hingeworfene
Worte,
Bedeutungen
wahllos
Uma
dose
mais
forte
pra
poder
chapar
Eine
stärkere
Dosis,
um
high
zu
werden
E
esperar
a
onda
passar
Und
warten,
bis
die
Welle
vorübergeht
E
o
difícil
pra
mim,
enxergar
quem
é
você
Und
das
Schwierigste
für
mich
ist,
zu
erkennen,
wer
du
bist
Diz
ter
coisas
em
comum
e
ela
é
sempre
o
cachê
Sagst,
du
hast
Dinge
gemeinsam,
und
sie
ist
immer
die
Gage
Quer
estar
na
minha
vida
se
a
boa
aparecer
Will
in
meinem
Leben
sein,
wenn
sich
die
gute
Gelegenheit
ergibt
Outra
noite
inesquecível
que
eu
tô
pronto
pra
esquecer
Eine
weitere
unvergessliche
Nacht,
die
ich
bereit
bin
zu
vergessen
Pronto
pra
esquecer,
que
eu
tô
pronto
pra
esquecer
Bereit
zu
vergessen,
dass
ich
bereit
bin
zu
vergessen
Outra
noite
inesquecível
que
eu
tô
pronto
pra
esquecer
Eine
weitere
unvergessliche
Nacht,
die
ich
bereit
bin
zu
vergessen
Pronto
pra
esquecer,
que
eu
tô
pronto
pra
esquecer
Bereit
zu
vergessen,
dass
ich
bereit
bin
zu
vergessen
Pronto
pra
esquecer,
que
eu
tô
pronto
pra
esquecer
Bereit
zu
vergessen,
dass
ich
bereit
bin
zu
vergessen
Holofote
no
rosto
não
tira
meu
foco
Scheinwerferlicht
im
Gesicht
nimmt
mir
nicht
den
Fokus
Bebida
no
copo
me
deixa
mais
louco
Getränk
im
Glas
macht
mich
verrückter
Não
enxergo
direito
pra
onde
eu
olho
Ich
sehe
nicht
mehr
klar,
wohin
ich
schaue
Se
não
tinha
mais
volta,
eu
ficava
um
pouco
Wenn
es
kein
Zurück
mehr
gab,
blieb
ich
noch
ein
bisschen
E
ela
sabe
o
que
tem
na
mesa
Und
sie
weiß,
was
auf
dem
Tisch
liegt
Mas
nem
sabe
como
eu
tô
(bloco,
bloco)
Aber
sie
weiß
nicht
mal,
wie
es
mir
geht
(Block,
Block)
Mas
nem
sabe
como
eu
tô
Aber
sie
weiß
nicht
mal,
wie
es
mir
geht
Ela
vai
embora
comigo
Sie
geht
mit
mir
weg
E
eu
nem
disse
pra
onde
eu
vou
Und
ich
habe
nicht
mal
gesagt,
wohin
ich
gehe
E
eu
nem
disse
pra
onde
eu
vou
Und
ich
habe
nicht
mal
gesagt,
wohin
ich
gehe
Resumo
da
história
é
sempre
o
mesmo
Die
Zusammenfassung
der
Geschichte
ist
immer
die
gleiche
Palavras
jogadas,
sentidos
a
esmo
Hingeworfene
Worte,
Bedeutungen
wahllos
Uma
dose
mais
forte
pra
poder
chapar
Eine
stärkere
Dosis,
um
high
zu
werden
E
esperar
a
onda
passar
Und
warten,
bis
die
Welle
vorübergeht
Esperar
a
onda
passar
Warten,
bis
die
Welle
vorübergeht
Esperar
a
onda
passar,
yeh
Warten,
bis
die
Welle
vorübergeht,
yeh
Pirâmide
Perdida,
2016
Pirâmide
Perdida,
2016
Sain,
Akira,
o
Father
Sain,
Akira,
der
Vater
Isso
é
só
o
começo
Das
ist
erst
der
Anfang
O
baile
é
nosso,
filho
(bloco,
bloco)
Die
Party
gehört
uns,
mein
Sohn
(Block,
Block)
É
o
bloco
Es
ist
der
Block
E
o
mais
difícil
pra
mim
é
enxergar
quem
é
você
Und
das
Schwierigste
für
mich
ist,
zu
erkennen,
wer
du
bist
Diz
ter
coisas
em
comum
e
ela
é
sempre
o
cachê
Du
sagst,
wir
haben
Gemeinsamkeiten,
und
es
ist
immer
das
Geld
Quer
estar
na
minha
vida
se
a
boa
aparecer
Du
willst
in
meinem
Leben
sein,
wenn
sich
eine
gute
Gelegenheit
bietet
Outra
noite
inesquecível
que
eu
tô
pronto
pra
esquecer
Eine
weitere
unvergessliche
Nacht,
die
ich
bereit
bin,
zu
vergessen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo De Oliveira Godinho Ferreira, Gabriel Guilherme De Franca Carneiro
Album
7 Am
date de sortie
21-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.