Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2016,
Pirâmide
Perdida
2016,
Lost
Pyramid
Eu,
Akira,
meu
parceiro
tio
Phil
Yo,
Akira,
my
man
Uncle
Phil
O
time
é
esse,
ó,
pega
a
visão
This
is
the
team,
check
the
vision
Holofote
no
rosto
não
tira
meu
foco
Spotlight
in
my
face,
but
I'm
in
the
zone
Bebida
no
copo
me
deixa
mais
louco
Drink
in
my
hand
gets
me
lit
Já
não
enxergo
direito
pra
onde
eu
olho
I
can't
see
straight
where
I'm
looking
Se
não
tinha
mais
volta,
eu
ficava
um
pouco
It
ain't
no
turning
back,
I'll
just
stay
a
while
E
eu
me
sentindo
iluminado,
e
era
só
a
luz
do
show
And
I'm
feeling
enlightened,
but
it's
just
the
concert
lights
E
era
só
a
luz
do
show
And
it's
just
the
concert
lights
Poucos
estavam
do
meu
lado,
e
nem
entenderam
o
flow
Few
by
my
side,
didn't
get
the
flow
E
muito
menos
quem
eu
sou
Much
less
who
I
am
Gasto
paco
de
nhoredi,
pega
o
uísque,
traz
os
Red
I'm
spending
cheddar,
grab
the
whiskey,
bring
the
Red
Sorriso
falso
e
roupas
caras,
eu
sei
o
que
a
night
pede
Fake
smile
and
fancy
clothes,
I
know
what
the
night
calls
Tô
cobrando
quem
me
deve,
grito:
Que
se
foda
os
verme
I'm
collecting
from
those
who
owe
me,
I'm
shouting:
to
hell
with
these
scumbags
Viciados
são
fiéis
a
quem
no
bolso
traz
a
neve
Addicts
are
loyal
to
those
who
bring
the
white
in
their
pockets
Resumo
da
história
é
sempre
o
mesmo
The
gist
is
always
the
same
Palavras
jogadas,
sentidos
a
esmo
Words
thrown
around,
meaning
scattered
Uma
dose
mais
forte
pra
poder
chapar
One
more
strong
shot
to
get
high
E
esperar
a
onda
passar
And
waiting
for
the
wave
to
pass
E
o
difícil
pra
mim,
enxergar
quem
é
você
And
the
hardest
part
for
me,
to
see
who
you
really
are
Diz
ter
coisas
em
comum
e
ela
é
sempre
o
cachê
You
say
we
have
things
in
common,
but
it's
always
the
money
Quer
estar
na
minha
vida
se
a
boa
aparecer
You
want
to
be
in
my
life
if
the
good
stuff
shows
Outra
noite
inesquecível
que
eu
tô
pronto
pra
esquecer
Another
unforgettable
night
that
I'm
ready
to
forget
Pronto
pra
esquecer,
que
eu
tô
pronto
pra
esquecer
Ready
to
forget,
I'm
ready
to
forget
Outra
noite
inesquecível
que
eu
tô
pronto
pra
esquecer
Another
unforgettable
night
that
I'm
ready
to
forget
Pronto
pra
esquecer,
que
eu
tô
pronto
pra
esquecer
Ready
to
forget,
I'm
ready
to
forget
Pronto
pra
esquecer,
que
eu
tô
pronto
pra
esquecer
Ready
to
forget,
I'm
ready
to
forget
Holofote
no
rosto
não
tira
meu
foco
Spotlight
in
my
face,
but
I'm
in
the
zone
Bebida
no
copo
me
deixa
mais
louco
Drink
in
my
hand
gets
me
lit
Não
enxergo
direito
pra
onde
eu
olho
I
can't
see
straight
where
I'm
looking
Se
não
tinha
mais
volta,
eu
ficava
um
pouco
It
ain't
no
turning
back,
I'll
just
stay
a
while
E
ela
sabe
o
que
tem
na
mesa
And
she
knows
what's
on
the
table
Mas
nem
sabe
como
eu
tô
(bloco,
bloco)
But
she
doesn't
know
how
I
feel
(block,
block)
Mas
nem
sabe
como
eu
tô
But
she
doesn't
know
how
I
feel
Ela
vai
embora
comigo
She's
leaving
with
me
E
eu
nem
disse
pra
onde
eu
vou
And
I
haven't
even
told
her
where
I'm
going
E
eu
nem
disse
pra
onde
eu
vou
And
I
haven't
even
told
her
where
I'm
going
Resumo
da
história
é
sempre
o
mesmo
The
gist
is
always
the
same
Palavras
jogadas,
sentidos
a
esmo
Words
thrown
around,
meaning
scattered
Uma
dose
mais
forte
pra
poder
chapar
One
more
strong
shot
to
get
high
E
esperar
a
onda
passar
And
waiting
for
the
wave
to
pass
Esperar
a
onda
passar
Waiting
for
the
wave
to
pass
Esperar
a
onda
passar,
yeh
Waiting
for
the
wave
to
pass,
yeah
Pirâmide
Perdida,
2016
Lost
Pyramid,
2016
Sain,
Akira,
o
Father
Sain,
Akira,
the
Father
Isso
é
só
o
começo
This
is
just
the
beginning
O
baile
é
nosso,
filho
(bloco,
bloco)
The
party
is
ours,
son
(block,
block)
E
o
mais
difícil
pra
mim
é
enxergar
quem
é
você
And
the
hardest
part
for
me
is
to
see
who
you
really
are
Diz
ter
coisas
em
comum
e
ela
é
sempre
o
cachê
You
say
we
have
things
in
common,
but
it's
always
the
money
Quer
estar
na
minha
vida
se
a
boa
aparecer
You
want
to
be
in
my
life
if
the
good
stuff
shows
Outra
noite
inesquecível
que
eu
tô
pronto
pra
esquecer
Another
unforgettable
night
that
I'm
ready
to
forget
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo De Oliveira Godinho Ferreira, Gabriel Guilherme De Franca Carneiro
Album
7 Am
date de sortie
21-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.