Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dose de Adrenalina
Dosis Adrenalin
Ainda
me
lembro
dos
irmão
Ich
erinnere
mich
noch
an
die
Brüder
E
a
ambição
que
nós
tinha
Und
den
Ehrgeiz,
den
wir
hatten
Madruga,
papo
de
visão
Nachts,
Gespräche
mit
Weitblick
Desenho
e
latinha
Zeichnen
und
Dose
Essa
erva
até
que
dá
um
grau
Dieses
Kraut
gibt
schon
einen
Kick
Mas
o
que
vende
é
farinha
Aber
was
sich
verkauft,
ist
Koks
E
essas
novinha
querem
o
tal
Und
diese
jungen
Mädels
wollen
den
Typen
Mas
se
eu
tô
de
cd
são
todas
minha
Aber
wenn
ich
meine
CD
dabei
habe,
sind
sie
alle
mein
Põe
em
linha
e
chama
os
meus
fiel
pro
abate
Stell
sie
auf
und
ruf
meine
Treuen
zum
Kampf
Lembra
quando
nós
não
tinha?
Agora
é
cheque-mate
Erinnerst
du
dich,
als
wir
nichts
hatten?
Jetzt
ist
Schachmatt
Cê
não
me
vê
nas
festas?
É
que
o
Catete
é
o
piripaque
Du
siehst
mich
nicht
auf
Partys?
Weil
in
Catete
der
Wahnsinn
los
ist
Junto
aos
poucos
que
me
resta,
brindando
a
liberdade
Zusammen
mit
den
wenigen,
die
mir
geblieben
sind,
auf
die
Freiheit
anstoßend
Então
junta
o
bonde
e
atravessa
a
Brasil
pra
curtir
um
leBai
Also
trommel
die
Crew
zusammen
und
überquere
die
Brasil,
um
in
leBai
abzuhängen
Bebê
ainda
tava
vivo,
mano,
quanto
tempo
faz?
Bebê
war
noch
am
Leben,
Bruder,
wie
lange
ist
das
her?
Diga
quantos
danos
mais,
quantos
manos
mais,
funerais
Sag,
wie
viele
Schäden
noch,
wie
viele
Brüder
noch,
Beerdigungen
Eram
meus
iguais,
que
descansem
em
paz,
paz
Sie
waren
wie
ich,
mögen
sie
in
Frieden
ruhen,
Frieden,
Frieden
Eu
sigo
fazendo
as
minhas
rimas
Ich
mache
weiter
meine
Reime
Mantendo
o
meu
respeito
nas
esquinas
Behalte
meinen
Respekt
an
den
Straßenecken
Minhas
doses
de
adrenalina
Meine
Dosen
Adrenalin
É
que
eu
não
posso
sair
de
cima,
não,
não
Denn
ich
darf
nicht
die
Spitze
verlassen,
nein,
nein
Ainda
tenho
muita
história
pra
contar
Ich
habe
noch
viele
Geschichten
zu
erzählen
Lugares
pra
conhecer
e
eu
volto
pra
te
buscar
Orte
zu
entdecken,
und
ich
komme
zurück,
um
dich
abzuholen
Me
espera
antes
do
dia
amanhecer
Warte
auf
mich,
bevor
der
Tag
anbricht
Que
eu
venho
pra
te
encontrar
Denn
ich
komme,
um
dich
zu
treffen
E
vai
ser
só
eu
e
você
Und
es
werden
nur
ich
und
du
sein
E
o
que
o
mundo
tiver
pra
oferecer
Und
was
die
Welt
zu
bieten
hat
E
eu
vou
com
a
confiança
escassa
Und
ich
gehe
mit
knappem
Vertrauen
Já
nem
param
na
praça
Sie
halten
nicht
mal
mehr
auf
dem
Platz
an
Os
olhares
me
perseguem
frios
como
uma
ameaça,
mas
Die
Blicke
verfolgen
mich,
kalt
wie
eine
Bedrohung,
aber
Pode
vir
que
hoje
eu
tô
em
brasa
Könnt
ruhig
kommen,
denn
heute
bin
ich
Feuer
und
Flamme
E
aproveita
e
chama
os
porco
que
invadiram
a
minha
casa
Und
ruft
gleich
die
Bullen,
die
mein
Haus
gestürmt
haben
Porque
é
foda
o
que
eu
tenho
na
mente
Denn
es
ist
krass,
was
ich
im
Kopf
habe
Sei
que
são
poucos
amigo
que
entende
Ich
weiß,
dass
nur
wenige
Freunde
es
verstehen
Mas
esses
porco
fudido
se
rende
Aber
diese
verdammten
Bullen
ergeben
sich
Quando
descobre
o
que
eu
tenho
no
pente
Wenn
sie
entdecken,
was
ich
im
Magazin
habe
Tá
no
vacilo
então
sai
da
minha
frente
Machst
du
Fehler,
dann
geh
mir
aus
dem
Weg
Fica
tranquilo
que
eu
tô
consciente
Bleib
ruhig,
ich
bin
hellwach
Na
bocada
o
som
tá
mara,
a
bala
come
de
repente
Am
Spot
ist
der
Sound
geil,
die
Kugel
schlägt
plötzlich
ein
Passa
nada,
um
vinho
branco
Alles
cool,
ein
Weißwein
Bad
trip
já
foi
bem
maior
Der
Horrortrip
war
schon
viel
größer
Hoje
eu
vejo
a
minha
firma
num
outdoor
Heute
sehe
ich
meine
Firma
auf
einer
Reklametafel
Trabalho
pra
minha
filha
ter
o
melhor
Ich
arbeite,
damit
meine
Tochter
das
Beste
hat
Porque
quatro
linha
minha
Denn
vier
Zeilen
von
mir
Tá
valendo
mais
que
100
grama
de
pó
Sind
mehr
wert
als
100
Gramm
Koks
E
eu
vendo
sem
pena,
sem
dó
Und
ich
verkaufe
ohne
Mitleid,
ohne
Gnade
Meu
esquema
é
o
melhor
Mein
Plan
ist
der
beste
Feds
on
the
front
door,
oh
Lord,
no
more
Feds
on
the
front
door,
oh
Lord,
no
more
Dois
coelhos
numa
cajadada
só?
Não
Zwei
Fliegen
mit
einer
Klappe?
Nein
Duas
cajadadas
num
coelho
só
que
é
pra
ficar
melhor
Zwei
Schläge
auf
nur
einen
Hasen,
so
ist
es
besser
Eu
sigo
fazendo
as
minhas
rimas
Ich
mache
weiter
meine
Reime
Mantendo
meu
respeito
nas
esquinas
Behalte
meinen
Respekt
an
den
Straßenecken
Minhas
doses
de
adrenalina
Meine
Dosen
Adrenalin
É
que
eu
não
posso
sair
de
cima,
não,
não
Denn
ich
darf
nicht
die
Spitze
verlassen,
nein,
nein
Ainda
tenho
muita
história
pra
contar
Ich
habe
noch
viele
Geschichten
zu
erzählen
Lugares
pra
conhecer
e
eu
volto
pra
te
buscar
Orte
zu
entdecken,
und
ich
komme
zurück,
um
dich
abzuholen
Me
espera
antes
do
dia
amanhecer
Warte
auf
mich,
bevor
der
Tag
anbricht
Que
eu
venho
pra
te
encontrar
Denn
ich
komme,
um
dich
zu
treffen
E
vai
ser
só
eu
e
você
Und
es
werden
nur
ich
und
du
sein
E
o
que
o
mundo
tiver
pra
oferecer
Und
was
die
Welt
zu
bieten
hat
Onde
corre
muito
dinheiro
Wo
viel
Geld
fließt
Não
tem
sinceridade
Gibt
es
keine
Aufrichtigkeit
Porque
é
o
dinheiro
que
fala
mais
alto
Denn
das
Geld
spricht
lauter
E
a
cultura
deixa
de
ser
conservada
justamente
por
isso
Und
die
Kultur
wird
genau
deshalb
nicht
mehr
bewahrt
É
o
comércio,
eles
tão
comercializando
Es
ist
der
Handel,
sie
kommerzialisieren
Eles
não
tão
preocupando
em
dar
continuidade
aquilo
que
é
nosso
Sie
kümmern
sich
nicht
darum,
das
fortzuführen,
was
uns
gehört
Aquilo
que
nossos
os
nossos
"antecipados"
deixou
Das,
was
unsere
unsere
"Vorgänger"
hinterlassen
haben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephan Affini Peixoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.