Sain feat. Luccas Carlos - Dose de Adrenalina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sain feat. Luccas Carlos - Dose de Adrenalina




Dose de Adrenalina
Dose of Adrenaline
Ainda me lembro dos irmão
I still remember the brothers
E a ambição que nós tinha
And the ambition we had
Madruga, papo de visão
Dawn, vision talk
Desenho e latinha
Drawings and cans
Essa erva até que um grau
This herb gives me a high
Mas o que vende é farinha
But what sells is flour
E essas novinha querem o tal
And these young girls want some
Mas se eu de cd são todas minha
But if I'm on CD, they're all mine
Põe em linha e chama os meus fiel pro abate
Get in line and call my loyal ones for the slaughter
Lembra quando nós não tinha? Agora é cheque-mate
Remember when we had nothing? Now it's checkmate
não me nas festas? É que o Catete é o piripaque
You don't see me at parties? It's because Catete is the bomb
Junto aos poucos que me resta, brindando a liberdade
With the few that I have left, toasting to freedom
Então junta o bonde e atravessa a Brasil pra curtir um leBai
So gather the gang and cross Brazil to enjoy a leBai
Bebê ainda tava vivo, mano, quanto tempo faz?
Baby was still alive, darling, how long ago was that?
Diga quantos danos mais, quantos manos mais, funerais
Tell me how many more damages, how many more brothers, funerals
Eram meus iguais, que descansem em paz, paz
They were my equals, may they rest in peace, peace
Eu sigo fazendo as minhas rimas
I keep making my rhymes
Mantendo o meu respeito nas esquinas
Maintaining my respect on the corners
Minhas doses de adrenalina
My doses of adrenaline
É que eu não posso sair de cima, não, não
Is that I can't get off, no, no
Ainda tenho muita história pra contar
I still have a lot of story to tell
Lugares pra conhecer e eu volto pra te buscar
Places to see and I'll come back for you
Me espera antes do dia amanhecer
Wait for me before the day breaks
Que eu venho pra te encontrar
So I can come to find you
E vai ser eu e você
And it will be just me and you
E o que o mundo tiver pra oferecer
And what the world has to offer
E eu vou com a confiança escassa
And I go with little confidence
nem param na praça
They don't even stop in the plaza anymore
Os olhares me perseguem frios como uma ameaça, mas
The looks follow me cold as a threat, but
Pode vir que hoje eu em brasa
Come on, because today I'm on fire
E aproveita e chama os porco que invadiram a minha casa
And take the opportunity to call the pigs who invaded my house
Porque é foda o que eu tenho na mente
Because what I have in mind is crazy
Sei que são poucos amigo que entende
I know there are few friends who understand
Mas esses porco fudido se rende
But those damn pigs surrender
Quando descobre o que eu tenho no pente
When they find out what I have in the clip
no vacilo então sai da minha frente
You're in a daze, so get out of my way
Fica tranquilo que eu consciente
Relax, I'm aware
Na bocada o som mara, a bala come de repente
The sound is cool, the bullet comes suddenly
Passa nada, um vinho branco
Pass nothing, a white wine
Bad trip foi bem maior
Bad trip was much bigger
Hoje eu vejo a minha firma num outdoor
Today I see my company on a billboard
Trabalho pra minha filha ter o melhor
I work for my daughter to have the best
Porque quatro linha minha
Because four lines of mine
valendo mais que 100 grama de
Are worth more than 100 grams of powder
E eu vendo sem pena, sem
And I sell without pity, without fear
Meu esquema é o melhor
My scheme is the best
Feds on the front door, oh Lord, no more
Feds on the front door, oh Lord, no more
Dois coelhos numa cajadada só? Não
Two birds with one stone? No
Duas cajadadas num coelho que é pra ficar melhor
Two stones on one bird to make it better
Vai
Go
Eu sigo fazendo as minhas rimas
I keep making my rhymes
Mantendo meu respeito nas esquinas
Maintaining my respect on the corners
Minhas doses de adrenalina
My doses of adrenaline
É que eu não posso sair de cima, não, não
Is that I can't get off, no, no
Ainda tenho muita história pra contar
I still have a lot of story to tell
Lugares pra conhecer e eu volto pra te buscar
Places to see and I'll come back for you
Me espera antes do dia amanhecer
Wait for me before the day breaks
Que eu venho pra te encontrar
So I can come to find you
E vai ser eu e você
And it will be just me and you
E o que o mundo tiver pra oferecer
And what the world has to offer
Onde corre muito dinheiro
Where there is a lot of money
Não tem sinceridade
There is no sincerity
Porque é o dinheiro que fala mais alto
Because it is the money that speaks louder
E a cultura deixa de ser conservada justamente por isso
And culture ceases to be preserved precisely because of this
É o comércio, eles tão comercializando
It's the commerce, they're commercializing it
Eles não tão preocupando em dar continuidade aquilo que é nosso
They're not concerned with giving continuity to what is ours
Aquilo que nossos os nossos "antecipados" deixou
What our "ancestors" left





Writer(s): Stephan Affini Peixoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.