Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Feel Dangerous Around You
Ich fühle mich gefährlich in deiner Nähe
A
curse
for
your
sister
Ein
Fluch
für
deine
Schwester
A
curse
for
your
son
Ein
Fluch
für
deinen
Sohn
I
see
danger
surround
you
Ich
sehe
Gefahr
um
dich
herum
A
precious
wound
Eine
kostbare
Wunde
From
the
whip
of
your
tongue
Von
der
Peitsche
deiner
Zunge
I
feel
dangerous
around
you
Ich
fühle
mich
gefährlich
in
deiner
Nähe
Kept
like
a
dog
Gehalten
wie
ein
Hund
I
rattle
my
chain
Ich
rassle
mit
meiner
Kette
I
see
danger
surround
you
Ich
sehe
Gefahr
um
dich
herum
I
know
love
Ich
kenne
Liebe
And
I
know
pain
Und
ich
kenne
Schmerz
I
feel
dangerous
around
you
Ich
fühle
mich
gefährlich
in
deiner
Nähe
I
feel
dangerous
around
you
Ich
fühle
mich
gefährlich
in
deiner
Nähe
I
feel
dangerous
around
you
Ich
fühle
mich
gefährlich
in
deiner
Nähe
You
make
it
so
hard,
too
hard
Du
machst
es
so
schwer,
zu
schwer
You
make
it
so
hard,
too
hard
Du
machst
es
so
schwer,
zu
schwer
Yeah
you'll
break
it
Ja,
du
wirst
es
zerbrechen
I
feel
dangerous
around
you
Ich
fühle
mich
gefährlich
in
deiner
Nähe
You
make
it
so
hard,
too
hard
Du
machst
es
so
schwer,
zu
schwer
You
make
it
(You
make
it)
Du
machst
es
(Du
machst
es)
(I
feel
dangerous
around
you)
(Ich
fühle
mich
gefährlich
in
deiner
Nähe)
You
make
it
so
hard,
too
hard
Du
machst
es
so
schwer,
zu
schwer
Yeah
you'll
break
it
Ja,
du
wirst
es
zerbrechen
I
feel
dangerous
around
you
Ich
fühle
mich
gefährlich
in
deiner
Nähe
It's
a
different
story
Es
ist
eine
andere
Geschichte
But
the
lines
are
so
worn
Aber
die
Zeilen
sind
so
abgenutzt
I
see
danger
has
found
you
Ich
sehe,
die
Gefahr
hat
dich
gefunden
I'll
survive
the
night
Ich
werde
die
Nacht
überleben
But
you
won't
see
dawn
Aber
du
wirst
die
Morgendämmerung
nicht
sehen
I
feel
dangerous
around
you
Ich
fühle
mich
gefährlich
in
deiner
Nähe
(Give
me
a
reason)
(Gib
mir
einen
Grund)
Don't
need
a
reason
Brauche
keinen
Grund
(There's
no
lock
on
your
door)
(Deine
Tür
hat
kein
Schloss)
There's
no
lock
on
your
door,
Deine
Tür
hat
kein
Schloss,
There's
no
love
anymore
Es
gibt
keine
Liebe
mehr
I
know
fury
and
I
know
rage
Ich
kenne
Wut
und
ich
kenne
Raserei
I
feel
dangerous
around
you
Ich
fühle
mich
gefährlich
in
deiner
Nähe
I
feel
dangerous
around
you
Ich
fühle
mich
gefährlich
in
deiner
Nähe
You
make
it
so
hard,
too
hard
Du
machst
es
so
schwer,
zu
schwer
You
make
it
(Yeah
you
make
it)
Du
machst
es
(Ja,
du
machst
es)
(I
feel
dangerous
around
you)
(Ich
fühle
mich
gefährlich
in
deiner
Nähe)
You
make
it
so
hard,
too
hard
Du
machst
es
so
schwer,
zu
schwer
Yeah
you'll
break
it
Ja,
du
wirst
es
zerbrechen
I
feel
dangerous
around
you
Ich
fühle
mich
gefährlich
in
deiner
Nähe
You
make
it
so
hard,
too
hard
Du
machst
es
so
schwer,
zu
schwer
You
make
it
so
hard,
too
hard
Du
machst
es
so
schwer,
zu
schwer
Yeah
you'll
break
it
Ja,
du
wirst
es
zerbrechen
I
feel
dangerous
around
you
Ich
fühle
mich
gefährlich
in
deiner
Nähe
I
feel
dangerous
around
you
Ich
fühle
mich
gefährlich
in
deiner
Nähe
I
feel
dangerous
around
you
Ich
fühle
mich
gefährlich
in
deiner
Nähe
I
feel
dangerous
around
you
Ich
fühle
mich
gefährlich
in
deiner
Nähe
I
feel
dangerous
around
you
Ich
fühle
mich
gefährlich
in
deiner
Nähe
I
feel
dangerous
around
you
Ich
fühle
mich
gefährlich
in
deiner
Nähe
I
feel
dangerous
around
you
Ich
fühle
mich
gefährlich
in
deiner
Nähe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew David Head, Jonathan James Tufnell, Kitty Arabella Austen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.