Saint Asonia - Fairy Tale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saint Asonia - Fairy Tale




Fairy Tale
Сказка
Now the game is over
Игра окончена,
So do you remember
Так ты помнишь
All the time you spent saying things you never really meant?
Всё то время, что ты тратила, говоря вещи, которые на самом деле не имела в виду?
It was all pretend
Всё было притворством,
And it all caught up to you in the end (caught up to you in the end)
И всё это настигло тебя в конце (настигло тебя в конце).
So your flight has landed
Твой рейс приземлился,
And you're feeling stranded
И ты чувствуешь себя потерянной,
But you will fake your way through the wreckage of one more useless day
Но ты будешь притворяться, пробираясь сквозь обломки ещё одного бесполезного дня,
Just one more day
Ещё одного дня,
Just one more useless day (just one more useless day)
Ещё одного бесполезного дня (ещё одного бесполезного дня).
Play the victim again
Снова играешь роль жертвы,
It keeps getting older
Это становится старым,
Your story is over
Твоя история закончена.
Your fairy tale's at the end (fairy tale's at the end)
Твоя сказка подошла к концу (сказка подошла к концу),
Your fairy tale's at the end (fairy tale's at the end)
Твоя сказка подошла к концу (сказка подошла к концу),
You're starting over again
Ты начинаешь всё сначала,
Your fairy tale's at the end
Твоя сказка подошла к концу.
You want a chance to rewind
Ты хочешь шанс перемотать назад,
Maybe change your one-track mind
Может быть, изменить своё ограниченное мышление,
But you're too afraid of changing so you're locking yourself up
Но ты слишком боишься перемен, поэтому запираешь себя
In that same place
В том же месте,
In that same old place (in that same old place)
В том же старом месте том же старом месте).
Play the victim again
Снова играешь роль жертвы,
It keeps getting older
Это становится старым,
Your story is over
Твоя история закончена.
Your fairy tale's at the end (fairy tale's at the end)
Твоя сказка подошла к концу (сказка подошла к концу),
Your fairy tale's at the end (fairy tale's at the end)
Твоя сказка подошла к концу (сказка подошла к концу),
You're starting over again
Ты начинаешь всё сначала,
Your fairy tale's at the end
Твоя сказка подошла к концу.
Never thought you'd ever feel this way again
Никогда не думал, что ты снова будешь чувствовать себя так,
Now misery's your only friend
Теперь страдание твой единственный друг,
Everything you said but never really meant
Всё, что ты говорила, но на самом деле не имела в виду,
Caught up to you in the end
Настигло тебя в конце.
Your fairy tale's at the end (fairy tale's at the end)
Твоя сказка подошла к концу (сказка подошла к концу),
Your fairy tale's at the end (fairy tale's at the end)
Твоя сказка подошла к концу (сказка подошла к концу),
You're starting over again
Ты начинаешь всё сначала,
Your fairy tale's at the end
Твоя сказка подошла к концу.
Your fairy tale
Твоя сказка
Is at the end
Подошла к концу,
Your fairy tale
Твоя сказка
Is at the end
Подошла к концу.





Writer(s): Adam Gontier, Michael Mushok


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.