Paroles et traduction Saint Asonia - Weak & Tired
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weak & Tired
Слабый и Уставший
We
try
to
plan
our
lives
ahead
Мы
пытаемся
планировать
свою
жизнь
наперед,
And
figure
everything
out
right
now
И
решить
все
прямо
сейчас,
Losing
sense
of
our
own
impermanence
Теряя
чувство
собственной
бренности.
We
watch
our
lives
pass
by
somehow
Мы
наблюдаем,
как
наша
жизнь
проходит
мимо.
You
get
weak
Ты
слабеешь,
You
get
tired
Ты
устаешь,
You
burn
yourself
in
your
own
fire
Ты
сгораешь
в
своем
собственном
огне.
Our
eyes
show
pain
of
regret
Наши
глаза
отражают
боль
сожаления,
We
lost
ourselves,
we
lost
our
souls
Мы
потеряли
себя,
мы
потеряли
свои
души.
Searched
everywhere
and
we're
never
getting
out
Искали
везде,
и
нам
никогда
не
выбраться.
So
why
are
we
here?
Так
почему
мы
здесь?
Tell
me
why
are
we
here?
Скажи
мне,
почему
мы
здесь?
We're
never
getting
out
Нам
никогда
не
выбраться.
We
walk
a
very
thin
fine
line
Мы
идем
по
очень
тонкой
грани,
Writing
our
names
in
the
sand
Пишем
свои
имена
на
песке.
And
I
bury
myself
from
the
outside
in
И
я
хороню
себя
изнутри,
While
the
waves
wash
away
my
plans
Пока
волны
смывают
мои
планы.
I
burn
myself
in
my
own
fire
Я
сгораю
в
своем
собственном
огне.
Our
eyes
show
pain
of
regret
Наши
глаза
отражают
боль
сожаления,
We
lost
ourselves,
we
lost
our
souls
Мы
потеряли
себя,
мы
потеряли
свои
души.
Searched
everywhere
and
we're
never
getting
out
Искали
везде,
и
нам
никогда
не
выбраться.
So
why
are
we
here?
Так
почему
мы
здесь?
Tell
me
why
are
we
here?
Скажи
мне,
почему
мы
здесь?
We're
never
getting
out
Нам
никогда
не
выбраться.
Our
eyes
show
pain
of
regret
Наши
глаза
отражают
боль
сожаления,
We
lost
ourselves,
we
lost
our
souls
Мы
потеряли
себя,
мы
потеряли
свои
души.
Searched
everywhere
and
we're
never
getting
out
Искали
везде,
и
нам
никогда
не
выбраться.
So
why
are
we
here?
Так
почему
мы
здесь?
Tell
me
why
are
we
here?
Скажи
мне,
почему
мы
здесь?
We're
never
getting
out
Нам
никогда
не
выбраться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Mushok, Adam Gontier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.