Saint Asonia - Weak & Tired - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saint Asonia - Weak & Tired




Weak & Tired
Слабый и Уставший
We try to plan our lives ahead
Мы пытаемся планировать свою жизнь наперед,
And figure everything out right now
И решить все прямо сейчас,
Losing sense of our own impermanence
Теряя чувство собственной бренности.
We watch our lives pass by somehow
Мы наблюдаем, как наша жизнь проходит мимо.
You get weak
Ты слабеешь,
You get tired
Ты устаешь,
You burn yourself in your own fire
Ты сгораешь в своем собственном огне.
Our eyes show pain of regret
Наши глаза отражают боль сожаления,
We lost ourselves, we lost our souls
Мы потеряли себя, мы потеряли свои души.
Searched everywhere and we're never getting out
Искали везде, и нам никогда не выбраться.
So why are we here?
Так почему мы здесь?
Tell me why are we here?
Скажи мне, почему мы здесь?
We're never getting out
Нам никогда не выбраться.
We walk a very thin fine line
Мы идем по очень тонкой грани,
Writing our names in the sand
Пишем свои имена на песке.
And I bury myself from the outside in
И я хороню себя изнутри,
While the waves wash away my plans
Пока волны смывают мои планы.
I get weak
Я слабею,
I get tired
Я устаю,
I burn myself in my own fire
Я сгораю в своем собственном огне.
Our eyes show pain of regret
Наши глаза отражают боль сожаления,
We lost ourselves, we lost our souls
Мы потеряли себя, мы потеряли свои души.
Searched everywhere and we're never getting out
Искали везде, и нам никогда не выбраться.
So why are we here?
Так почему мы здесь?
Tell me why are we here?
Скажи мне, почему мы здесь?
We're never getting out
Нам никогда не выбраться.
Our eyes show pain of regret
Наши глаза отражают боль сожаления,
We lost ourselves, we lost our souls
Мы потеряли себя, мы потеряли свои души.
Searched everywhere and we're never getting out
Искали везде, и нам никогда не выбраться.
So why are we here?
Так почему мы здесь?
Tell me why are we here?
Скажи мне, почему мы здесь?
We're never getting out
Нам никогда не выбраться.





Writer(s): Michael Mushok, Adam Gontier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.