Saint Etienne - Some Place Else - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saint Etienne - Some Place Else




Some Place Else
Где-то еще
Thanks to patrick for a correction!
Спасибо patrick за исправление!
You can tell me a thousand times, or more, / it's all in the past, /
Ты можешь твердить мне тысячу раз, и больше, / что все это в прошлом, /
But words just won't convince me, / I'm smarter than that! /
Но слова меня не убедят, / я умнее! /
And any fool can see / that even though you're here with me, /
И любой дурак увидит, / что хоть ты и здесь, со мной, /
Your mind, your mind, your mind / is some place else. /
Твои мысли, твои мысли, твои мысли / где-то еще. /
Your mind, your mind, your mind / is some place else. /
Твои мысли, твои мысли, твои мысли / где-то еще. /
I know the place; / I was there once /
Я знаю это место; / я был там однажды, /
But I don't think / I'll ever see it again. /
Но не думаю, / что когда-нибудь увижу его снова. /
Your mind, your mind, your mind / is some place else. /
Твои мысли, твои мысли, твои мысли / где-то еще. /
Your mind, your mind, your mind / is some place else. /
Твои мысли, твои мысли, твои мысли / где-то еще. /
Since the first time I heard her name I knew / we'd never be the same, /
С тех пор, как я впервые услышал ее имя, я знал, / что мы уже не будем прежними, /
And I know to who you say it, now / it's started again. /
И я знаю, кому ты это говоришь сейчас, / все началось снова. /
And any fool can see / that you have given up on me; /
И любой дурак увидит, / что ты от меня отказался; /
Your mind, your mind, your mind's / on someone else. /
Твои мысли, твои мысли, твои мысли / о ком-то другом. /
Your mind, your mind, your mind's / on someone else. /
Твои мысли, твои мысли, твои мысли / о ком-то другом. /
I know the girl / who's in my place, /
Я знаю девушку, / которая на моем месте, /
And I know / I can never face her again. /
И я знаю, / что я никогда не смогу взглянуть ей в глаза. /
Your mind, your mind, your mind's / on someone else. /
Твои мысли, твои мысли, твои мысли / о ком-то другом. /
Your mind, your mind, your mind's / on someone else. /
Твои мысли, твои мысли, твои мысли / о ком-то другом. /
(Your mind, your mind's / on someone else. /
(Твои мысли, твои мысли / о ком-то другом. /
Your mind, your mind's / on someone else.)
Твои мысли, твои мысли / о ком-то другом.)





Writer(s): Robert Stanley, Peter Stewart Wiggs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.