Paroles et traduction Saint Etienne - Split Screen
Today
I
got
up
easy
Сегодня
я
легко
встал
You
know
I'm
not
a
morning
person
Ты
же
знаешь,
я
не
жаворонок
Never
said
I
was
leaving
Никогда
не
говорил,
что
ухожу
I
wasn't
sure
until
this
morning
Я
не
был
уверен
до
сегодняшнего
утра
Split
screen
our
apartment
Разделенный
экран
в
нашей
квартире
Where
you
still
lie
there
sleeping
Где
ты
все
еще
лежишь
и
спишь
Keep
feeling
old
cafes
Сохраняйте
ощущение
старых
кафе
He's
the
one
who
needs
you
baby
Он
тот,
кто
нуждается
в
тебе,
детка
Will
you
really
miss
me
Ты
действительно
будешь
скучать
по
мне
Will
you
really
think
about
me
Будешь
ли
ты
действительно
думать
обо
мне
Yeah
I'd
like
to
think
so
Да,
мне
хотелось
бы
так
думать
But
as
they
say
I'm
always
dreaming
Но,
как
говорится,
я
всегда
мечтаю
Goodbye
to
the
tower
blocks
Прощай,
многоэтажки
Last
look
at
the
town
I'm
leaving
Последний
взгляд
на
город,
который
я
покидаю
Tall
buildings
and
offices
Высотные
здания
и
офисы
And
this
all
full
of
memories
baby
И
все
это
полно
воспоминаний,
детка
Now
I
really
don't
care
Теперь
мне
действительно
все
равно
Cause
I'm
dying
to
get
the
sun
in
my
hair
Потому
что
я
умираю
от
желания,
чтобы
солнце
осветило
мои
волосы
Yeah
I
really
don't
care
Да,
мне
действительно
все
равно
That
I'm
here
and
you're
still
there
Что
я
здесь,
а
ты
все
еще
там
Yeah
I
really
don't
care
Да,
мне
действительно
все
равно
Cause
I'm
going
to
breathe
the
country
air
Потому
что
я
собираюсь
подышать
деревенским
воздухом
Yeah
I
really
don't
care
Да,
мне
действительно
все
равно
But
it's
okay
Но
все
в
порядке
I've
been
driving
for
ages
Я
уже
целую
вечность
за
рулем
Your
tapes
are
starting
to
bore
me
Твои
записи
начинают
мне
надоедать
Well
I
think
I
should
stop
now
Что
ж,
я
думаю,
мне
пора
остановиться
I'm
not
sure
if
I
should
call
you
Я
не
уверен,
стоит
ли
мне
тебе
звонить
Split
screen
our
apartment
Разделенный
экран
в
нашей
квартире
Where
you
have
seen
my
letters
Где
вы
видели
мои
письма
Well
I
know
its
not
Venus
Ну,
я
знаю,
что
это
не
Венера
But
the
scenery's
getting
better
baby
Но
пейзаж
становится
лучше,
детка
Now
I
really
don't
care
Теперь
мне
действительно
все
равно
Cause
I'm
dying
to
get
the
sun
in
my
hair
Потому
что
я
умираю
от
желания,
чтобы
солнце
осветило
мои
волосы
Yeah
I
really
don't
care
Да,
мне
действительно
все
равно
That
I'm
here
and
you're
still
there
Что
я
здесь,
а
ты
все
еще
там
Yeah
I
really
don't
care
Да,
мне
действительно
все
равно
Cause
I'm
going
to
breathe
the
country
air
Потому
что
я
собираюсь
подышать
деревенским
воздухом
Yeah
I
really
don't
care
Да,
мне
действительно
все
равно
But
it's
okay
Но
все
в
порядке
Cause
I'm
dying
to
get
the
sun
in
my
hair
Потому
что
я
умираю
от
желания,
чтобы
солнце
осветило
мои
волосы
Yeah
I
really
don't
care
Да,
мне
действительно
все
равно
That
I'm
here
and
you're
still
there
Что
я
здесь,
а
ты
все
еще
там
Yeah
I
really
don't
care
Да,
мне
действительно
все
равно
Cause
I'm
going
to
breathe
the
country
air
Потому
что
я
собираюсь
подышать
деревенским
воздухом
Yeah
I
really
don't
care
Да,
мне
действительно
все
равно
But
it's
okay
Но
все
в
порядке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarah Cracknell, Robert Stanley, Peter Wiggs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.