Saint Levant - Comme C’est Beau - traduction des paroles en allemand

Comme C’est Beau - Saint Levanttraduction en allemand




Comme C’est Beau
Wie schön es ist
كنت اتمنى من زغري الف هل دنية و اغني للعالم
Schon als ich klein war, träumte ich davon, die Welt zu bereisen und für alle zu singen
Comme c'est beau, comme c'est beau
Wie schön es ist, wie schön es ist
كنت اتمنى من زغري الف هل دنية و اغني للعالم
Schon als ich klein war, träumte ich davon, die Welt zu bereisen und für alle zu singen
Comme c'est beau, comme c'est beau
Wie schön es ist, wie schön es ist
Mais, sans toi
Aber, ohne dich
Je voyais pas la vie en rose
Sah ich das Leben nicht in Rosa
J'ai oublié t'a voix
Ich habe deine Stimme vergessen
Et j'lai remplacé par une autre, jaurais du -
Und ich habe sie durch eine andere ersetzt, ich hätte -
كنت اتمنى من زغري الف هل دنية و اغني للعالم
Schon als ich klein war, träumte ich davon, die Welt zu bereisen und für alle zu singen
Comme c'est beau, comme c'est beau
Wie schön es ist, wie schön es ist
Yeah there's peace in this life overseas mais
Yeah, es gibt Frieden in diesem Leben in Übersee, aber
J'me sens Déracinée
Ich fühle mich entwurzelt
J'viens du pays qui donne vie au olives mais
Ich komme aus dem Land, das den Oliven Leben gibt, aber
Notre terre À sèche
Unser Land ist ausgetrocknet
يا بلاد الحزينة ليه مش قريبة علي
Oh, trauriges Land, warum bist du mir nicht nah
Je donnerais tout pour te voir
Ich würde alles geben, um dich zu sehen
يا غزة يا ديرة والذكريات القديمة
Oh Gaza, oh Heimat und alte Erinnerungen
Faites moi visite ce soir
Besucht mich heute Abend
Mais, sans toi
Aber, ohne dich
Je voyais pas la vie en rose
Sah ich das Leben nicht in Rosa
J'ai oublié t'a voix
Ich habe deine Stimme vergessen
Et j'lai remplacé par une autre, jaurais du -
Und ich habe sie durch eine andere ersetzt, ich hätte -
كنت اتمنى من زغري الف هل دنية و اغني للعالم
Schon als ich klein war, träumte ich davon, die Welt zu bereisen und für alle zu singen
Comme c'est beau, comme c'est beau
Wie schön es ist, wie schön es ist
كنت اتمنى من زغري الف هل دنية و اغني للعالم
Schon als ich klein war, träumte ich davon, die Welt zu bereisen und für alle zu singen
Comme c'est beau, comme c'est beau
Wie schön es ist, wie schön es ist
كنت اتمنى من زغري الف هل دنية و اغني للعالم
Schon als ich klein war, träumte ich davon, die Welt zu bereisen und für alle zu singen
Comme c'est beau, comme c'est beau
Wie schön es ist, wie schön es ist





Writer(s): Abdellah Messous, Marwan Abdelhamid, Khalil Cherradi, Abdelhakim Rouidi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.