Saint Levant - WAZIRA / وزيرة - traduction des paroles en allemand

WAZIRA / وزيرة - Saint Levanttraduction en allemand




WAZIRA / وزيرة
WAZIRA / Ministerin
(مروان، حبيبي ربي يوفقك
(Marwan, mein Liebling, möge Gott dich segnen
بنحبك برشا، إن شاء الله نفرح بيك يا مروان)
Wir lieben dich sehr, wir freuen uns auf dich, Marwan)
بلغوني، بلغوني لما المدام تتفضل
Sagt mir Bescheid, sagt mir Bescheid, wenn die Dame sich die Ehre gibt
بكرة أجيبلك،بكرة أجيبلك خاتم ذهب مش فضة
Morgen bringe ich dir, morgen bringe ich dir einen Ring aus Gold, nicht aus Silber
فهموني ايه اللي خلى المدام تتأخر؟
Erklärt mir, was die Dame so lange aufgehalten hat?
وإفتحوا المينا للبابور، جاية من حضن الغربة
Und öffnet den Hafen für das Schiff, sie kommt aus der Umarmung der Fremde
آه يا سيدس العين عليها وجيبوها عليا
Ah, ihr Herren, behaltet sie im Auge und bringt sie zu mir
(آه يا سيدس العين عليها وجيبوها عليا)
(Ah, ihr Herren, behaltet sie im Auge und bringt sie zu mir)
آه يا سيدس العين عليها وجيبوها عليا
Ah, ihr Herren, behaltet sie im Auge und bringt sie zu mir
هي بالحب وزيرة، سفيرة بس بالإحساس
Sie ist eine Ministerin der Liebe, eine Botschafterin der Gefühle
فتحت في قلبي 100 حساب (100 حساب)
Sie hat 100 Konten in meinem Herzen eröffnet (100 Konten)
ما ببدلها بالألماس (بالألماس)
Ich würde sie nicht gegen Diamanten eintauschen (Diamanten)
عشان مشاعرها بيوت إزاز (بيوت إزاز)
Denn ihre Gefühle sind wie Häuser aus Glas (Häuser aus Glas)
وإفتحوا المينا للبابور، جاية من حضن الغربة
Und öffnet den Hafen für das Schiff, sie kommt aus der Umarmung der Fremde
آه يا سيدس العين عليها وجيبوها عليا
Ah, ihr Herren, behaltet sie im Auge und bringt sie zu mir
(آه يا سيدس العين عليها وجيبوها عليا)
(Ah, ihr Herren, behaltet sie im Auge und bringt sie zu mir)
آه يا سيدس العين عليها وجيبوها عليا
Ah, ihr Herren, behaltet sie im Auge und bringt sie zu mir
هي بالحب وزيرة، سفيرة بس بالإحساس
Sie ist eine Ministerin der Liebe, eine Botschafterin der Gefühle
انا واياها في عالم تاني يا دلالي
Ich und sie sind in einer anderen Welt, meine Liebste
شوفوا وين وداني هواها هي إدماني
Seht, wohin mich ihre Liebe gebracht hat, sie ist meine Sucht
مش ممكن أقدر أبعد عنها، لو حتى ثواني
Ich kann unmöglich von ihr weg sein, nicht einmal für Sekunden
وإفتحوا المينا للبابور، جاية من حضن الغربة
Und öffnet den Hafen für das Schiff, sie kommt aus der Umarmung der Fremde
آه يا سيدس العين عليها وجيبوها عليا
Ah, ihr Herren, behaltet sie im Auge und bringt sie zu mir
(آه يا سيدس العين عليها وجيبوها عليا)
(Ah, ihr Herren, behaltet sie im Auge und bringt sie zu mir)
آه يا سيدس العين عليها وجيبوها عليا
Ah, ihr Herren, behaltet sie im Auge und bringt sie zu mir
هي بالحب وزيرة، سفيرة بس بالإحساس
Sie ist eine Ministerin der Liebe, eine Botschafterin der Gefühle






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.