Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
swing
my
arm
in
a
figure
of
8 oo
5awa
3anak
ra7
tseer
ragas
Ich
schwinge
meinen
Arm
in
Form
einer
Acht,
oh
Khawa,
von
dir
aus
wird
es
zum
Tanz.
Hiz
wala
hiz
wala
hizli
ktafak
talaga
talaga
ra7
tshim
lrsas
Schüttle,
schüttle,
schüttle
deine
Schultern,
Talaga,
Talaga,
du
wirst
Blei
riechen.
A5oona
shafni
tali3
3ala
fo2
fa
7ashar
7alo
zay
il
mismar
Unser
Bruder
sah
mich
aufsteigen,
also
mischte
er
sich
ein
wie
ein
Nagel.
Kanoo
yi7koo
hal
shab
ndeef
nadaft
5awathom
absar
shu
sar
Sie
sagten,
dieser
Junge
sei
sauber,
ich
habe
ihre
Reinheit
gereinigt,
mal
sehen,
was
passiert
ist.
Leila
tweeleh
bastaghfir
Lange
Nacht,
ich
suche
Vergebung.
Ah
badarill
bas
bashtghil
Ah,
ich
verschwende,
aber
ich
arbeite.
Bkol
jama3ti
bastathmir
Ich
investiere
in
meine
ganze
Gemeinschaft.
Gabl
Il
tosheh
bastamfir
Vor
dem
Streit
suche
ich.
3eesht
il
5of
la2
ma
btinfa3nash
Ich
habe
die
Angst
gelebt,
nein,
es
nützt
uns
nichts.
Lo3bitik
wallahi
bal3abhash
Dein
Spiel,
ich
schwöre,
ich
spiele
es
nicht.
Mish
ilbaleh
lamabalbishash
Nicht
im
Ballett,
ich
ziehe
es
nicht
an.
Mat3am
Hashem
ba3dein
Bekdash
Behandle
Hashem
nicht
schlecht,
danach
Bekdash.
Tighlat
mara
bansash
Wenn
du
einen
Fehler
machst,
vergesse
ich
es
nicht.
400
3al
dash
400
auf
dem
Armaturenbrett.
M3alim
idwil
3adad
Lehrer,
schalte
den
Zähler
an.
Maro
b7ibish
yintak
Maro
mag
es
nicht,
unterbrochen
zu
werden.
Tighlat
mara
bansash
Wenn
du
einen
Fehler
machst,
vergesse
ich
es
nicht.
400
3al
dash
400
auf
dem
Armaturenbrett.
M3alim
idwil
3adad
Lehrer,
schalte
den
Zähler
an.
Maro
b7ibish
yintak
filsi3ir
Maro
mag
es
nicht,
wenn
man
ihn
beim
Preis
unterbricht.
Fish
shabab
msa3deeno
Es
gibt
keine
jungen
Leute,
die
ihm
helfen.
Saint
Levant
Santino
Saint
Levant
Santino.
Bda3a
roo7
oo
wadeelo
Ware,
Seele,
und
liefere
es.
Masqué
cagoulé
dans
le
casino
Maskiert,
vermummt
im
Casino.
L'équipe
assuré
Mane
Firmino
Das
Team
ist
abgesichert,
Mane
Firmino.
Coup
d'pied
gauche
Salah
dans
la
limo
Linker
Fußtritt,
Salah
in
der
Limousine.
Basmaleh
basmaleh
bismillah
Basmala,
Basmala,
Bismillah.
3arbadeh
3arbadeh
doblisla7
Arabisch,
Arabisch,
Doppelschlag.
Kan
ya
makan
3ala
ard
liblad
Es
war
einmal,
im
Land.
Alsha3b
sayantasir
biznillah
Das
Volk
wird
siegen,
so
Gott
will.
Tighlat
mara
bansash
Wenn
du
einen
Fehler
machst,
vergesse
ich
es
nicht.
400
3al
dash
400
auf
dem
Armaturenbrett.
M3alim
idwil
3adad
Lehrer,
schalte
den
Zähler
an.
Maro
b7ibish
yintak
Maro
mag
es
nicht,
unterbrochen
zu
werden.
Never
tell
a
secret
on
the
phone
Verrate
niemals
ein
Geheimnis
am
Telefon,
meine
Schöne.
Gamal
Abdel
Nasser
on
my
throne
Gamal
Abdel
Nasser
auf
meinem
Thron.
Saint
Levant
I'm
in
the
zone
Saint
Levant,
ich
bin
in
der
Zone.
2048
we
going
home
2048,
wir
gehen
nach
Hause.
But
I
never
tell
a
secret
on
the
phone
Aber
ich
verrate
niemals
ein
Geheimnis
am
Telefon,
meine
Holde.
Gamal
Abdel
Nasser
on
my
throne
Gamal
Abdel
Nasser
auf
meinem
Thron.
Saint
Levant
I'm
in
the
zone
Saint
Levant,
ich
bin
in
der
Zone.
2048
we
going
home
2048,
wir
gehen
nach
Hause.
But
I
never
tell
a
secret
on
the
phone
Aber
ich
verrate
niemals
ein
Geheimnis
am
Telefon,
meine
Süße.
Hopped
out
of
my
spaceship
Ich
bin
aus
meinem
Raumschiff
gestiegen.
Port
Said
the
location
Port
Said,
der
Standort.
BMW
the
basics
BMW,
die
Grundlagen.
New
Cairo,
new
wave
Neu-Kairo,
neue
Welle.
Sauvignon
on
my
grave
Sauvignon
auf
meinem
Grab.
Saint
Laurent
on
my
frame
Saint
Laurent
auf
meinem
Rahmen.
Shah
Massoud
when
I
aim
Shah
Massoud,
wenn
ich
ziele.
Gamal
Abdel
Nasser
on
my
throne
Gamal
Abdel
Nasser
auf
meinem
Thron.
Saint
Levant,
I'm
in
the
zone
Saint
Levant,
ich
bin
in
der
Zone.
2048
we
going
home
2048,
wir
gehen
nach
Hause.
But
I
never
tell
a
secret
on
the
phone
Aber
ich
verrate
niemals
ein
Geheimnis
am
Telefon,
meine
Liebste.
Gamal
Abdel
Nasser
on
my
throne
Gamal
Abdel
Nasser
auf
meinem
Thron.
Saint
Levant
I'm
in
the
zone
Saint
Levant,
ich
bin
in
der
Zone.
2048
we
going
home
2048,
wir
gehen
nach
Hause.
But
I
never
tell
a
secret
on
the
phone
Aber
ich
verrate
niemals
ein
Geheimnis
am
Telefon,
meine
Schöne.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henry Morris, Marwan Abdelhamid
Album
Nasser
date de sortie
25-01-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.