Saint Levant - Nasser - traduction des paroles en allemand

Nasser - Saint Levanttraduction en allemand




Nasser
Nasser
I swing my arm in a figure of 8 oo 5awa 3anak ra7 tseer ragas
Ich schwinge meinen Arm in Form einer Acht, oh Khawa, von dir aus wird es zum Tanz.
Hiz wala hiz wala hizli ktafak talaga talaga ra7 tshim lrsas
Schüttle, schüttle, schüttle deine Schultern, Talaga, Talaga, du wirst Blei riechen.
A5oona shafni tali3 3ala fo2 fa 7ashar 7alo zay il mismar
Unser Bruder sah mich aufsteigen, also mischte er sich ein wie ein Nagel.
Kanoo yi7koo hal shab ndeef nadaft 5awathom absar shu sar
Sie sagten, dieser Junge sei sauber, ich habe ihre Reinheit gereinigt, mal sehen, was passiert ist.
Leila tweeleh bastaghfir
Lange Nacht, ich suche Vergebung.
Ah badarill bas bashtghil
Ah, ich verschwende, aber ich arbeite.
Bkol jama3ti bastathmir
Ich investiere in meine ganze Gemeinschaft.
Gabl Il tosheh bastamfir
Vor dem Streit suche ich.
3eesht il 5of la2 ma btinfa3nash
Ich habe die Angst gelebt, nein, es nützt uns nichts.
Lo3bitik wallahi bal3abhash
Dein Spiel, ich schwöre, ich spiele es nicht.
Mish ilbaleh lamabalbishash
Nicht im Ballett, ich ziehe es nicht an.
Mat3am Hashem ba3dein Bekdash
Behandle Hashem nicht schlecht, danach Bekdash.
Tighlat mara bansash
Wenn du einen Fehler machst, vergesse ich es nicht.
400 3al dash
400 auf dem Armaturenbrett.
M3alim idwil 3adad
Lehrer, schalte den Zähler an.
Maro b7ibish yintak
Maro mag es nicht, unterbrochen zu werden.
Tighlat mara bansash
Wenn du einen Fehler machst, vergesse ich es nicht.
400 3al dash
400 auf dem Armaturenbrett.
M3alim idwil 3adad
Lehrer, schalte den Zähler an.
Maro b7ibish yintak filsi3ir
Maro mag es nicht, wenn man ihn beim Preis unterbricht.
Ideelo
Gib ihm.
Fish shabab msa3deeno
Es gibt keine jungen Leute, die ihm helfen.
Saint Levant Santino
Saint Levant Santino.
Bda3a roo7 oo wadeelo
Ware, Seele, und liefere es.
Masqué cagoulé dans le casino
Maskiert, vermummt im Casino.
L'équipe assuré Mane Firmino
Das Team ist abgesichert, Mane Firmino.
Coup d'pied gauche Salah dans la limo
Linker Fußtritt, Salah in der Limousine.
Basmaleh basmaleh bismillah
Basmala, Basmala, Bismillah.
3arbadeh 3arbadeh doblisla7
Arabisch, Arabisch, Doppelschlag.
Kan ya makan 3ala ard liblad
Es war einmal, im Land.
Alsha3b sayantasir biznillah
Das Volk wird siegen, so Gott will.
Tighlat mara bansash
Wenn du einen Fehler machst, vergesse ich es nicht.
400 3al dash
400 auf dem Armaturenbrett.
M3alim idwil 3adad
Lehrer, schalte den Zähler an.
Maro b7ibish yintak
Maro mag es nicht, unterbrochen zu werden.
Never tell a secret on the phone
Verrate niemals ein Geheimnis am Telefon, meine Schöne.
Gamal Abdel Nasser on my throne
Gamal Abdel Nasser auf meinem Thron.
Saint Levant I'm in the zone
Saint Levant, ich bin in der Zone.
2048 we going home
2048, wir gehen nach Hause.
But I never tell a secret on the phone
Aber ich verrate niemals ein Geheimnis am Telefon, meine Holde.
Gamal Abdel Nasser on my throne
Gamal Abdel Nasser auf meinem Thron.
Saint Levant I'm in the zone
Saint Levant, ich bin in der Zone.
2048 we going home
2048, wir gehen nach Hause.
But I never tell a secret on the phone
Aber ich verrate niemals ein Geheimnis am Telefon, meine Süße.
Hopped out of my spaceship
Ich bin aus meinem Raumschiff gestiegen.
Port Said the location
Port Said, der Standort.
BMW the basics
BMW, die Grundlagen.
New Cairo, new wave
Neu-Kairo, neue Welle.
Sauvignon on my grave
Sauvignon auf meinem Grab.
Saint Laurent on my frame
Saint Laurent auf meinem Rahmen.
Shah Massoud when I aim
Shah Massoud, wenn ich ziele.
Gamal Abdel Nasser on my throne
Gamal Abdel Nasser auf meinem Thron.
Saint Levant, I'm in the zone
Saint Levant, ich bin in der Zone.
2048 we going home
2048, wir gehen nach Hause.
But I never tell a secret on the phone
Aber ich verrate niemals ein Geheimnis am Telefon, meine Liebste.
Gamal Abdel Nasser on my throne
Gamal Abdel Nasser auf meinem Thron.
Saint Levant I'm in the zone
Saint Levant, ich bin in der Zone.
2048 we going home
2048, wir gehen nach Hause.
But I never tell a secret on the phone
Aber ich verrate niemals ein Geheimnis am Telefon, meine Schöne.





Writer(s): Henry Morris, Marwan Abdelhamid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.