Paroles et traduction Saint Raymond - Ghosts
No
matter
where
I
roam
Независимо
от
того,
где
я
скитаюсь
I
will
return
to
my
English
rose
Я
вернусь
к
своей
английской
розе
For
no
bonds,
can
ever
tempt
me
from
she
Ибо
никакие
узы
никогда
не
смогут
отвлечь
меня
от
нее
I've
sailed
the
seven
seas
Я
переплыл
семь
морей
Flown
the
whole
blue
sky
Облетел
все
голубое
небо
But
I
return
with
haste,
to
where
my
love
does
lie
Но
я
поспешно
возвращаюсь
туда,
где
действительно
находится
моя
любовь
No
matter
where
I
go
Независимо
от
того,
куда
я
иду
I
will
come
back
to
my
English
rose
Я
вернусь
к
своей
английской
розе
For
nothing,
could
ever
keep
me
from
she
Ничто
и
никогда
не
смогло
бы
удержать
меня
от
того,
чтобы
она
I've
searched
the
secret
mists
Я
искал
в
тайных
туманах
I've
climbed
the
highest
peaks
Я
взбирался
на
самые
высокие
вершины
Caught
the
wild
wind
home
Унесенный
диким
ветром
домой
To
hear
her
soft
voice
speak
Слышать,
как
ее
мягкий
голос
говорит
No
matter
where
I
roam
Независимо
от
того,
где
я
скитаюсь
I
will
return
to
my
English
rose
Я
вернусь
к
своей
английской
розе
For
no
bonds,
can
ever
keep
me
from
she
Ибо
никакие
узы
никогда
не
смогут
удержать
меня
от
нее
I've
been
to
ancient
worlds
Я
бывал
в
древних
мирах
Scourd
the
whole
universe
Уничтожь
всю
вселенную
Caught
the
first
train
home
Сел
на
первый
же
поезд
домой
To
be
at
her
side
Быть
рядом
с
ней
No
matter
where
I
go
Независимо
от
того,
куда
я
иду
I
will
come
back
to
my
English
rose
Я
вернусь
к
своей
английской
розе
For
no
bonds
could
ever
keep
me
from
she
Ибо
никакие
узы
никогда
не
смогли
бы
удержать
меня
от
нее
No
matter
where
I
roam
Независимо
от
того,
где
я
скитаюсь
I
will
return
to
my
English
rose
Я
вернусь
к
своей
английской
розе
For
no
bonds
could
ever
tempt
me
from
she
Ибо
никакие
узы
никогда
не
смогли
бы
отвлечь
меня
от
нее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas William Atkinson, Edward James Holloway, Saint Raymond
Album
Ghosts
date de sortie
09-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.