Saint Raymond - Gone by Morning - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saint Raymond - Gone by Morning




Back it up, slowly
Сдай назад, медленно.
Are you coming around again?
Ты снова придешь в себя?
You know that I'm lonely
Ты знаешь, что я одинок.
But, baby, I don't need a friend
Но, детка, мне не нужен друг.
I stopped thinking about the same old mistakes
Я перестал думать о старых ошибках.
The time that it takes for us to work it out
Время, которое нам нужно, чтобы разобраться с этим.
I can't stop thinking about the way that we touch
Я не могу перестать думать о том, как мы соприкасаемся.
It's never too much for us to have enough
Для нас никогда не бывает слишком много, чтобы иметь достаточно.
It's the same old story
Это все та же старая история.
Don't need to write it for me
Не нужно писать это для меня.
I know you'll be gone by morning
Я знаю, что к утру ты уйдешь,
Always ends in death or glory
это всегда заканчивается смертью или славой.
Never learn our lesson
Мы никогда не выучим этот урок.
Call it the Devil's blessing
Называй это благословением Дьявола.
Yeah, you say you're yearning for me
Да, ты говоришь, что тоскуешь по мне.
But I know you'll be gone by morning
Но я знаю, что к утру ты уйдешь.
Maybe it's alright
Может быть, все в порядке.
Maybe we could play pretend
Может, мы могли бы притвориться?
Keep me up all night
Не дай мне уснуть всю ночь.
Don't worry, I won't tell your friends
Не волнуйся, я не скажу твоим друзьям.
And I stopped thinking about the same old mistakes
И я перестал думать о тех же старых ошибках.
The time that it takes for us to work it out
Время, которое нам нужно, чтобы разобраться с этим.
I know you're thinking about the way that we touch
Я знаю, ты думаешь о том, как мы соприкасаемся.
It's never too much for us to have enough
Для нас никогда не бывает слишком много, чтобы иметь достаточно.
It's the same old story
Это все та же старая история.
Don't need to write it for me
Не нужно писать это для меня.
I know you'll be gone by morning
Я знаю, что к утру ты уйдешь,
Always ends in death or glory
это всегда заканчивается смертью или славой.
Never learn our lesson
Мы никогда не выучим этот урок.
Call it the Devil's blessing
Называй это благословением Дьявола.
Yeah, you say you're yearning for me
Да, ты говоришь, что тоскуешь по мне.
But I know you'll be gone by morning
Но я знаю, что к утру ты уйдешь.
Pick it up, fall apart
Поднимите его, развалитесь на части.
It's all I've known from the start
Это все, что я знал с самого начала.
Pick it up, fall apart
Поднимите его, развалитесь на части.
My lover, my lover
Мой любимый, мой любимый.
Pick it up, fall apart
Поднимите его, развалитесь на части.
It's all I've known from the start
Это все, что я знал с самого начала.
Pick it up, fall apart
Поднимите его, развалитесь на части.
My lover, my lover
Мой любимый, мой любимый.
It's the same old story
Это все та же старая история.
Don't need to write it for me
Не нужно писать это для меня.
I know you'll be gone by morning
Я знаю, что к утру ты уйдешь,
Always ends in death or glory
это всегда заканчивается смертью или славой.
Never learn our lesson
Мы никогда не выучим этот урок.
Call it the Devil's blessing
Называй это благословением Дьявола.
Yeah, you say you're yearning for me
Да, ты говоришь, что тоскуешь по мне.
But I know you'll be gone by morning
Но я знаю, что к утру ты уйдешь.
It's the same old story
Это все та же старая история.
You'll be gone by morning
К утру ты уйдешь.
You'll be gone by, you'll be gone by
Ты уйдешь, ты уйдешь.





Writer(s): Nick Atkinson, Callum David Burrows, Josef Simon Sebastian Page


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.