Paroles et traduction Saint Raymond - Right Way Round
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Right Way Round
Верный Путь
Fading
hearts
and
changing
weather
Увядающие
сердца
и
переменчивая
погода
Some
for
worse
and
some
for
better
Кому-то
к
худшему,
а
кому-то
к
лучшему
Stay
alive
by
boxing
clever
Оставайся
в
живых,
действуй
умно
Just
don't
let
the
fear
take
hold
Только
не
позволяй
страху
завладеть
тобой
We
all
need
a
hideaway,
a
moment
in
the
dark
Нам
всем
нужно
убежище,
мгновение
в
темноте
Too
long
in
the
light
of
day,
forgetting
who
we
are
Слишком
долго
на
свету,
забывая,
кто
мы
есть
Do
you
feel
all
alone
Чувствуешь
ли
ты
себя
одинокой
Like
your
heart's
in
vertigo?
Как
будто
твое
сердце
в
состоянии
вертиго?
Lights
are
on,
nobody's
home
Свет
горит,
но
дома
никого
нет
You've
got
nowhere
left
to
go
Тебе
некуда
идти
But
you
better
believe
me,
I've
seen
it
Но
ты
должна
мне
поверить,
я
видел
это
So
many
of
us
up
on
the
ceiling
Так
много
из
нас
на
потолке
Think
we're
hanging
upside
down
Думаем,
что
висим
вверх
ногами
Maybe
we're
the
right
way
'round
Может
быть,
мы
и
есть
в
правильном
положении
Trapped
against
the
raging
tide
В
ловушке
против
бушующего
прилива
Piece
by
piece
we
come
to
life
Часть
за
частью
мы
оживаем
All
we
ever
thought
was
wrong
Все,
что
мы
считали
неправильным
Was
leading
us
here,
leading
us
here
all
along
Вело
нас
сюда,
вело
нас
сюда
все
это
время
We
all
need
a
hideaway,
a
moment
in
the
dark
Нам
всем
нужно
убежище,
мгновение
в
темноте
Too
long
in
the
light
of
day,
forgetting
who
we
are
Слишком
долго
на
свету,
забывая,
кто
мы
есть
Do
you
feel
all
alone
Чувствуешь
ли
ты
себя
одинокой
Like
your
heart's
in
vertigo?
Как
будто
твое
сердце
в
состоянии
вертиго?
Lights
are
on,
nobody's
home
Свет
горит,
но
дома
никого
нет
You've
got
nowhere
left
to
go
Тебе
некуда
идти
But
you
better
believe
me,
I've
seen
it
Но
ты
должна
мне
поверить,
я
видел
это
So
many
of
us
up
on
the
ceiling
Так
много
из
нас
на
потолке
Think
we're
hanging
upside
down
Думаем,
что
висим
вверх
ногами
Maybe
we're
the
right
way
'round
Может
быть,
мы
и
есть
в
правильном
положении
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Maybe
we're
the
right
way
'round
Может
быть,
мы
и
есть
в
правильном
положении
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Maybe
we're
the
right
way
'round
Может
быть,
мы
и
есть
в
правильном
положении
We're
not
losing
all
control
Мы
не
теряем
контроль
We're
just
learning
how
to
float
Мы
просто
учимся
держаться
на
плаву
And
though
our
hearts
aren't
made
of
gold
И
хотя
наши
сердца
не
из
золота
We
glow,
we
glow
Мы
сияем,
мы
сияем
We're
not
losing
all
control
Мы
не
теряем
контроль
We're
just
learning
how
to
float
Мы
просто
учимся
держаться
на
плаву
And
though
our
hearts
aren't
made
of
gold
И
хотя
наши
сердца
не
из
золота
We
glow,
we
glow
Мы
сияем,
мы
сияем
Do
you
feel
all
alone
Чувствуешь
ли
ты
себя
одинокой
Like
your
heart's
in
vertigo?
Как
будто
твое
сердце
в
состоянии
вертиго?
Lights
are
on,
nobody's
home
Свет
горит,
но
дома
никого
нет
You've
got
nowhere
left
to
go
Тебе
некуда
идти
But
you
better
believe
me,
I've
seen
it
Но
ты
должна
мне
поверить,
я
видел
это
So
many
of
us
up
on
the
ceiling
Так
много
из
нас
на
потолке
Think
we're
hanging
upside
down
Думаем,
что
висим
вверх
ногами
Do
you
feel
all
alone
Чувствуешь
ли
ты
себя
одинокой
Like
your
heart's
in
vertigo?
Как
будто
твое
сердце
в
состоянии
вертиго?
Lights
are
on,
nobody's
home
Свет
горит,
но
дома
никого
нет
You've
got
nowhere
left
to
go
Тебе
некуда
идти
But
you
better
believe
me,
I've
seen
it
Но
ты
должна
мне
поверить,
я
видел
это
So
many
of
us
up
on
the
ceiling
Так
много
из
нас
на
потолке
Think
we're
hanging
upside
down
Думаем,
что
висим
вверх
ногами
Maybe
we're
the
right
way
'round
Может
быть,
мы
и
есть
в
правильном
положении
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Maybe
we're
the
right
way
'round
Может
быть,
мы
и
есть
в
правильном
положении
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Maybe
we're
the
right
way
'round
Может
быть,
мы
и
есть
в
правильном
положении
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Callum David Burrows, Edward James Holloway, Nicholas Atkinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.