Paroles et traduction Saint Sleep - Subasement Metropolis (feat. Larina)
I've
been
looking
for
a
way
to
cope
with
stress
and
anger
Я
искал
способ
справиться
со
стрессом
и
гневом
My
head
is
pure
but
all
fizzy
like
its
sparkling
water
Моя
голова
чиста,
но
вся
шипучая,
как
его
газированная
вода
Avoiding
alcohol
and
cigs
to
not
worsen
my
case
Избегаю
алкоголя
и
сигарет,
чтобы
не
ухудшить
свое
состояние
Lots
of
messages
and
voicemails
that
I
wish
to
erase
Множество
сообщений
и
голосовых
сообщений,
которые
я
хочу
стереть
Always
thinking
bout
the
next
release
Всегда
думаю
о
следующем
выпуске
When
I'm
about
done
working
like
an
asshole
on
an
unreleased
Когда
я
почти
закончу
работать
как
придурок
над
неизданным
My
happiness
decreased
Мое
счастье
уменьшилось
For
every
song
released
За
каждую
выпущенную
песню
I
wanna
move
on
to
the
next
step
Я
хочу
перейти
к
следующему
шагу
I
don't
care
anymore,
yep
Мне
больше
все
равно,
да
I've
been
way
too
much
inside
my
fucking
head
lately
В
последнее
время
я
слишком
много
думаю
о
своей
гребаной
голове
Haven't
been
able
to
produce
any
smile
lately
В
последнее
время
мне
не
удавалось
изобразить
ни
одной
улыбки
Haven't
thought
about
checking
on
my
friends
lately
В
последнее
время
я
не
думал
о
том,
чтобы
проведать
своих
друзей
Haven't
called
my
grandma
at
all
lately
В
последнее
время
я
вообще
не
звонил
своей
бабушке
Imma
need
to
stop
before
I
reach
the
boiling
point
Мне
нужно
остановиться,
пока
я
не
достиг
точки
кипения
But
I'm
always
scared
to
slow
down
my
pace
Но
я
всегда
боюсь
замедлить
свой
темп
Like
I
was
about
to
disappoint
Как
будто
я
собирался
разочаровать
Stuck
in
this
mindset,
cant
create
Застрял
в
этом
образе
мышления,
не
могу
создать
Stubbornness,
you
feel
the
hate?
Упрямство,
ты
чувствуешь
ненависть?
Nine
to
five
suck
the
soul
out
of
me
С
девяти
до
пяти
высоси
из
меня
душу
Art
stuck
in
the
dome
Искусство,
застрявшее
в
куполе
Too
drained
when
I
get
home
Слишком
опустошенный,
когда
я
возвращаюсь
домой
Get
defeated
after
40-hour
weeks
Потерпите
поражение
после
40-часовой
рабочей
недели
Got
a
taste
of
all
the
finer
things
in
life
and
I'm
still
bittersweet
Я
попробовал
все
самое
прекрасное
в
жизни,
и
я
все
еще
сладко-горький.
Take
a
seat
reload
the
blooper
reel
Присаживайтесь,
перезагрузите
барабан
для
ляпов
I
seal
my
fate
inside
a
camcorder
Я
запечатываю
свою
судьбу
в
видеокамере
Been
around
long
enough
Был
здесь
достаточно
долго
To
go
right
out
of
order
right
before
I
even
start
Выйти
из
строя
прямо
перед
тем,
как
я
даже
начну
But
don't
you
love
to
do
the
things
you
do?
Но
разве
тебе
не
нравится
делать
то,
что
ты
делаешь?
Yea
but
it's
very
irritating
Да,
но
это
очень
раздражает
Sort
of
seems
like
you've
been
acting
selfish
Вроде
как
кажется,
что
ты
вела
себя
эгоистично
And
I
swear
its
always
weighing
on
my
weakened
mood
И
я
клянусь,
это
всегда
сказывается
на
моем
ослабленном
настроении
Gasoline
is
guzzling
I
immolate
myself
Бензин
жрет,
я
приношу
себя
в
жертву.
To
a
city
that
just
never
cease
to
move
В
город,
который
просто
никогда
не
перестает
двигаться
Like
a
needle
in
the
vinyl
groove
Как
игла
в
виниловой
канавке
Needle
in
my
skin
I
need
a
trophy
for
the
biggest
loser
in
the
room
Игла
в
моей
коже,
мне
нужен
трофей
для
самого
большого
неудачника
в
комнате.
Assume
it's
me
I've
been
the
champ
for
a
decade
and
a
half
Предположим,
что
это
я.
Я
был
чемпионом
в
течение
полутора
десятилетий
In
an
interview
they
ask
me
how
I
do
it
В
интервью
меня
спрашивают,
как
я
это
делаю
And
I
laugh
it
off
like
it's
all
an
easy
task
И
я
отшучиваюсь,
как
будто
все
это
легкая
задача
But
my
secret
is
I
force
myself
to
stay
depressed
Но
мой
секрет
в
том,
что
я
заставляю
себя
оставаться
подавленным
I'm
a
method
actor
baby
I
pretend
to
be
a
mess
Я
методичный
актер,
детка,
я
притворяюсь
растерянным.
Stuck
in
this
mindset,
cant
create
Застрял
в
этом
образе
мышления,
не
могу
создать
Stubbornness,
you
feel
the
hate?
Упрямство,
ты
чувствуешь
ненависть?
Nine
to
five
suck
the
soul
out
of
me
С
девяти
до
пяти
высоси
из
меня
душу
Art
stuck
in
the
dome
Искусство,
застрявшее
в
куполе
Too
drained
when
I
get
home
Слишком
опустошенный,
когда
я
возвращаюсь
домой
I
always
find
my
reasons
to
feel
poor
Я
всегда
нахожу
причины
чувствовать
себя
бедным
A
bit
more
than
I
ever
expect
from
myself
or
Немного
больше,
чем
я
когда-либо
ожидал
от
себя
или
I
ever
expect
from
anybody
with
teeny
tiny
decency
Я
когда-либо
ожидал
от
кого-либо
хоть
капельки
порядочности
Feeling
empty
despite
the
brain
itching
appearing
so
frequently
Ощущение
пустоты,
несмотря
на
то,
что
мозговой
зуд
появляется
так
часто
This
not
the
type
of
"Set
my
life
to
end"
shit
Это
не
то
дерьмо
типа
"Положи
конец
моей
жизни".
Or
the
feeling
of
slitting
my
arm
with
the
lancet
Или
ощущение,
когда
мне
разрезают
руку
ланцетом
Or
some
random
voices
in
my
head
talking
hectic
Или
какие-то
случайные
голоса
в
моей
голове,
говорящие
суматошно
It's
the
type
of
feeling
of
not
being
in
the
credits
Это
такое
чувство,
когда
тебя
нет
в
титрах
It's
the
type
of
feeling,
eh,
fuck,
let's
go
chill
Это
такое
чувство,
да,
черт
возьми,
давай
расслабимся
I
think
I
let
it
all
out,
I
start
to
feel
so
ill
Мне
кажется,
я
все
это
выплеснула,
мне
становится
так
плохо
Already
lying
around
crippled,
we
got
no
will,
for
real
Уже
валяемся
калеками,
у
нас
нет
воли,
по-настоящему
End
of
discussion,
I
got
no
bank
to
blow
Конец
дискуссии,
у
меня
нет
банка,
который
можно
было
бы
взорвать
Or
will
we
know?
Maybe
but
now
I
have
a
disease
so
Или
мы
узнаем?
Может
быть,
но
теперь
у
меня
болезнь,
так
что
Now
hit
my
damn
heart
deep
with
sixteen
bows,
kill
me,
hoe
А
теперь
порази
мое
чертово
сердце
поглубже
шестнадцатью
поклонами,
убей
меня,
мотыга.
Fuck,
I
gotta
delete
that
shit
off
my
phone
Черт,
я
должен
удалить
это
дерьмо
со
своего
телефона
Stuck
in
this
mindset,
cant
create
Застрял
в
этом
образе
мышления,
не
могу
создать
Stubbornness,
you
feel
the
hate?
Упрямство,
ты
чувствуешь
ненависть?
Nine
to
five
suck
the
soul
out
of
me
С
девяти
до
пяти
высоси
из
меня
душу
Art
stuck
in
the
dome
Искусство,
застрявшее
в
куполе
Too
drained
when
I
get
home
Слишком
опустошенный,
когда
я
возвращаюсь
домой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damian Haelo, Mayla Boswinkle, Og Naj, Stef M, Theo Mexmain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.