Saint T feat. Damian Adams & BTB - Post-Traumatic Stress - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saint T feat. Damian Adams & BTB - Post-Traumatic Stress




Post-Traumatic Stress
Посттравматический стресс
Look what you've done
Посмотри, что ты наделал(а)
I see you fucked up
Я вижу, ты облажался(лась)
Bitch, now we done
Сука, теперь между нами все кончено
I don't care
Мне плевать
I see you all alone
Я вижу тебя совсем одного(одну)
Now you scared
Теперь ты боишься
Bitch, you better go and run
Сука, тебе лучше бежать
Better not see you up
Лучше не попадайся мне на глаза
Post-Traumatic Stress
Посттравматический стресс
Dodging all the bullets, I'm wearing my vest
Уворачиваюсь от пуль, я в бронежилете
So many issues, so complex
Так много проблем, так сложно
Don't wanna face up so ending this mess
Не хочу смотреть правде в глаза, поэтому заканчиваю этот бардак
Post-Traumatic Stress
Посттравматический стресс
Everywhere I go, I'm hoping to be blessed
Куда бы я ни пошел(пошла), я надеюсь на благословение
Expecting fear due to the rest
Ожидаю страха из-за всего остального
Gotta watch my back, always so stressed
Должен(должна) следить за своей спиной, всегда так напряжен(напряжена)
Look what you've done
Посмотри, что ты наделал(а)
Traumatised me now I can't have fun
Травмировал(а) меня, теперь я не могу веселиться
We're trapped in a cage and I cannot run
Мы в ловушке, и я не могу бежать
Wanna end this pain, where's that gun?
Хочу покончить с этой болью, где этот пистолет?
Yeah man suicide is an option
Да, самоубийство - это вариант
Cuz I can't take all of this boxing
Потому что я не могу выдержать всю эту борьбу
I'm too drunk now to be dodging
Я слишком пьян(пьяна), чтобы уворачиваться
I'll get knocked out from just watching, yeah
Меня вырубят от одного взгляда, да
Got all the side effects as well
У меня есть все побочные эффекты
I don't call it earth, I say hell
Я не называю это землей, я говорю ад
Trapped inside my room, I can't yell
В ловушке в своей комнате, я не могу кричать
So I build testosterone then I melt
Поэтому я накачиваю тестостерон, а потом таю
Good at hiding shit, you can't tell
Хорошо умею скрывать дерьмо, ты не догадаешься
Get so high then after I fell
Взлетаю так высоко, а потом падаю
I need weed so that I don't dwell
Мне нужна трава, чтобы не зацикливаться
And I try be lucid so it ain't dealt
И я стараюсь быть осознанным(осознанной), чтобы с этим справиться
Yeah man, I need medication
Да, мне нужны лекарства
Every night I try to sleep
Каждую ночь я пытаюсь спать
I'm running out of patience
У меня заканчивается терпение
And that's because I'm worried
И это потому, что я волнуюсь
Bout the past, I know it's ancient
О прошлом, я знаю, оно древнее
But you wouldn't understand my brain
Но ты бы не понял(а) мой мозг
No need for conversations
Нет необходимости в разговорах
Post-Traumatic Stress
Посттравматический стресс
Dodging all the bullets, I'm wearing my vest
Уворачиваюсь от пуль, я в бронежилете
So many issues, so complex
Так много проблем, так сложно
Don't wanna face up so ending this mess
Не хочу смотреть правде в глаза, поэтому заканчиваю этот бардак
Post-Traumatic Stress
Посттравматический стресс
Everywhere I go, I'm hoping to be blessed
Куда бы я ни пошел(пошла), я надеюсь на благословение
Expecting fear due to the rest
Ожидаю страха из-за всего остального
Gotta watch my back, always so stressed
Должен(должна) следить за своей спиной, всегда так напряжен(напряжена)
Look what you've done
Посмотри, что ты наделал(а)
I see you fucked up
Я вижу, ты облажался(лась)
Bitch, now we done
Сука, теперь между нами все кончено
I don't care
Мне плевать
I see you all alone
Я вижу тебя совсем одного(одну)
Now you scared
Теперь ты боишься
Bitch, you better go and run
Сука, тебе лучше бежать
Better not see you up
Лучше не попадайся мне на глаза
In the sun
На солнце
Shoot a pop flip
Стреляю в сальто
Pops him with the gun
Стреляет в него из пистолета
Now you don't even want my love
Теперь тебе даже не нужна моя любовь
Fuck it, now I'm taking off the clothes
К черту, теперь я снимаю одежду
Bitch fuck your love
Сука, к черту твою любовь
Look what you've done
Посмотри, что ты наделал(а)
I see you fucked up
Я вижу, ты облажался(лась)
Bitch, now we done
Сука, теперь между нами все кончено
I don't care
Мне плевать
I see you all alone
Я вижу тебя совсем одного(одну)
Now you scared
Теперь ты боишься
Bitch, you better go and run
Сука, тебе лучше бежать
Better not see you up
Лучше не попадайся мне на глаза
Post-Traumatic Stress
Посттравматический стресс
Dodging all the bullets, I'm wearing my vest
Уворачиваюсь от пуль, я в бронежилете
So many issues, so complex
Так много проблем, так сложно
Don't wanna face up so ending this mess
Не хочу смотреть правде в глаза, поэтому заканчиваю этот бардак
Post-Traumatic Stress
Посттравматический стресс
Everywhere I go, I'm hoping to be blessed
Куда бы я ни пошел(пошла), я надеюсь на благословение
Expecting fear due to the rest
Ожидаю страха из-за всего остального
Gotta watch my back, always so stressed
Должен(должна) следить за своей спиной, всегда так напряжен(напряжена)
I feel depressed and suicidal all the time
Я все время чувствую себя подавленным(подавленной) и склонным(склонной) к суициду
I could choke upon my neck and love the pain cuz I'm alive
Я мог(могла) бы задохнуться на своей шее и полюбить боль, потому что я жив(жива)
I've been traumatised one too many times
Я был(а) травмирован(а) слишком много раз
Watching people die
Наблюдая за тем, как люди умирают
I've been dying tryna tell you that I'm drowning in my life
Я умирал(а), пытаясь сказать тебе, что я тону в своей жизни
I've been tryna run away but I've been stuck on empty
Я пытался(пыталась) убежать, но застрял(а) на пустом месте
I've been pushing all my friends away but say they left me
Я отталкивал(а) всех своих друзей, но говорю, что они бросили меня
And no one gets it, no one understands this shit ain't healthy
И никто не понимает, никто не понимает, что это ненормально
But it's so hard to open up when you've been feeling plenty
Но так трудно открыться, когда ты чувствуешь многое
The damage is already done
Ущерб уже нанесен
I'm faded now
Я сейчас в отключке
Who cares if I pick up a gun
Кого волнует, если я возьму пистолет
And turn around
И обернусь
I see myself inside the mirror then I shoot it down
Я вижу себя в зеркале, а потом стреляю в него
Ask what happens when we die, imma show you now
Спроси, что происходит, когда мы умираем, я покажу тебе сейчас
Post-Traumatic Stress
Посттравматический стресс
Dodging all the bullets, I'm wearing my vest
Уворачиваюсь от пуль, я в бронежилете
So many issues, so complex
Так много проблем, так сложно
Don't wanna face up so ending this mess
Не хочу смотреть правде в глаза, поэтому заканчиваю этот бардак
Post-Traumatic Stress
Посттравматический стресс
Everywhere I go, I'm hoping to be blessed
Куда бы я ни пошел(пошла), я надеюсь на благословение
Expecting fear due to the rest
Ожидаю страха из-за всего остального
Gotta watch my back, always so stressed
Должен(должна) следить за своей спиной, всегда так напряжен(напряжена)





Writer(s): Reece Tyzzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.