Saint T - Sinking Ship - traduction des paroles en allemand

Sinking Ship - Saint Ttraduction en allemand




Sinking Ship
Sinkendes Schiff
I don't wanna be okay
Ich will nicht okay sein
Just don't let me feel that way, uh
Lass mich einfach nicht so fühlen, uh
Cuz I am a sinking ship and within due time, I'll be lost and away, uh
Denn ich bin ein sinkendes Schiff und in kurzer Zeit werde ich verloren und weg sein, uh
And you don't wanna feel insane (you don't)
Und du willst dich nicht verrückt fühlen (willst du nicht)
So my advice is don't stay, uh
Also ist mein Rat, bleib nicht, uh
Cuz I am a sinking ship and within due time, you'll be lost and away, uh
Denn ich bin ein sinkendes Schiff und in kurzer Zeit wirst du verloren und weg sein, uh
And I know I gotta kick these habits
Und ich weiß, ich muss diese Gewohnheiten ablegen
Or I might end up damaged
Oder ich ende vielleicht geschädigt
I'm hurting the ones that I love and I couldn't care less 'til they vanish (they're gone)
Ich verletze die, die ich liebe, und es ist mir egal, bis sie verschwinden (sie sind weg)
I've been thinking like I run the planet
Ich habe gedacht, ich beherrsche den Planeten
Now I revel in mistakes, white rabbit
Jetzt schwelge ich in Fehlern, weißes Kaninchen
Cuz I am a sinking ship and I hate this addiction that I can't manage
Denn ich bin ein sinkendes Schiff und ich hasse diese Sucht, die ich nicht bewältigen kann
I lost myself from within this hellhole that I put myself in
Ich habe mich selbst verloren in diesem Höllenloch, in das ich mich selbst gebracht habe
I swear I'm invincible, until I'm forced to see that I'm downright selfish
Ich schwöre, ich bin unbesiegbar, bis ich gezwungen bin zu sehen, dass ich geradezu egoistisch bin
The mirror told me that I'm fucked, I stared in his eyes and he asked me to spell this
Der Spiegel sagte mir, dass ich am Ende bin, ich starrte ihm in die Augen und er bat mich, dies zu buchstabieren
D-double O, M-E-D, I can't help myself if I'm helpless
V-E-R-D-A-M-M-T, ich kann mir nicht selbst helfen, wenn ich hilflos bin
I'm living alone, so fucking broke, I think they might cut off my water
Ich lebe allein, so verdammt pleite, ich glaube, sie könnten mir das Wasser abstellen
I can't afford bills but I've got the cash for addiction that's making me poorer
Ich kann mir keine Rechnungen leisten, aber ich habe das Geld für die Sucht, die mich ärmer macht
This money's been piling up and then spiralling down, like the father taught 'ya
Dieses Geld hat sich angehäuft und fällt dann spiralförmig nach unten, wie der Vater es dich gelehrt hat
Said I wouldn't end up like him but I'm slowly turning everything into torture
Sagte, ich würde nicht wie er enden, aber ich verwandle langsam alles in Folter
(Easier said than done
(Leichter gesagt als getan
Can we just hold on?
Können wir einfach durchhalten?
Easier said than done
Leichter gesagt als getan
Can we just hold on?)
Können wir einfach durchhalten?)
I don't wanna be okay
Ich will nicht okay sein
Just don't let me feel that way, uh
Lass mich einfach nicht so fühlen, uh
Cuz I am a sinking ship and within due time, I'll be lost and away, uh
Denn ich bin ein sinkendes Schiff und in kurzer Zeit werde ich verloren und weg sein, uh
And you don't wanna feel insane (you don't)
Und du willst dich nicht verrückt fühlen (willst du nicht)
So my advice is don't stay, uh
Also ist mein Rat, bleib nicht, uh
Cuz I am a sinking ship and within due time, you'll be lost and away, uh
Denn ich bin ein sinkendes Schiff und in kurzer Zeit wirst du verloren und weg sein, uh
And I know I gotta kick these habits
Und ich weiß, ich muss diese Gewohnheiten ablegen
Or I might end up damaged
Oder ich ende vielleicht geschädigt
I'm hurting the ones that I love and I couldn't care less 'til they vanish (they're gone)
Ich verletze die, die ich liebe, und es ist mir egal, bis sie verschwinden (sie sind weg)
I've been thinking like I run the planet
Ich habe gedacht, ich beherrsche den Planeten
Now I revel in mistakes, white rabbit
Jetzt schwelge ich in Fehlern, weißes Kaninchen
Cuz I am a sinking ship and I hate this addiction that I can't manage
Denn ich bin ein sinkendes Schiff und ich hasse diese Sucht, die ich nicht bewältigen kann
Let's take this shit back to the start
Lass uns diese Scheiße zurück zum Anfang bringen
Who in the fuck do you think that you are?
Wer zum Teufel denkst du, dass du bist?
Playing with fire but life ain't a game
Du spielst mit dem Feuer, aber das Leben ist kein Spiel
And you'll see it that way when it rips you apart
Und du wirst es so sehen, wenn es dich zerreißt
When will you stop acting like it's the past?
Wann hörst du auf, dich so zu verhalten, als wäre es die Vergangenheit?
Blame other people, you broke your own heart
Gib anderen die Schuld, du hast dein eigenes Herz gebrochen
Your final minutes on this earth will surpass
Deine letzten Minuten auf dieser Erde werden vergehen
And you'll realise you ain't been moving so smart
Und du wirst erkennen, dass du dich nicht so klug verhalten hast
I've been thinking that she don't love me
Ich habe gedacht, dass sie mich nicht liebt
She just loves the way that I stay the same
Sie liebt nur die Art, wie ich gleich bleibe
Stable love is the thing to blame
Stabile Liebe ist das, was schuld ist
The cycle repeats and it's every day
Der Kreislauf wiederholt sich und es ist jeden Tag so
To tell the truth, I don't know why she stays
Um die Wahrheit zu sagen, ich weiß nicht, warum sie bleibt
I'm never home cuz I'm always away
Ich bin nie zu Hause, weil ich immer weg bin
Responsibility ain't something I crave
Verantwortung ist nicht etwas, wonach ich mich sehne
So I'll keep lying 'til the end of days
Also werde ich weiter lügen bis zum Ende aller Tage
(Easier said than done
(Leichter gesagt als getan
Can we just hold on?
Können wir einfach durchhalten?
Easier said than done
Leichter gesagt als getan
Can we just hold on?)
Können wir einfach durchhalten?)
I don't wanna be okay
Ich will nicht okay sein
Just don't let me feel that way, uh
Lass mich einfach nicht so fühlen, uh
Cuz I am a sinking ship and within due time, I'll be lost and away, uh
Denn ich bin ein sinkendes Schiff und in kurzer Zeit werde ich verloren und weg sein, uh
And you don't wanna feel insane (you don't)
Und du willst dich nicht verrückt fühlen (willst du nicht)
So my advice is don't stay, uh
Also ist mein Rat, bleib nicht, uh
Cuz I am a sinking ship and within due time, you'll be lost and away, uh
Denn ich bin ein sinkendes Schiff und in kurzer Zeit wirst du verloren und weg sein, uh
And I know I gotta kick these habits
Und ich weiß, ich muss diese Gewohnheiten ablegen
Or I might end up damaged
Oder ich ende vielleicht geschädigt
I'm hurting the ones that I love and I couldn't care less 'til they vanish (they're gone)
Ich verletze die, die ich liebe, und es ist mir egal, bis sie verschwinden (sie sind weg)
I've been thinking like I run the planet
Ich habe gedacht, ich beherrsche den Planeten
Now I revel in mistakes, white rabbit
Jetzt schwelge ich in Fehlern, weißes Kaninchen
Cuz I am a sinking ship and I hate this addiction that I can't manage
Denn ich bin ein sinkendes Schiff und ich hasse diese Sucht, die ich nicht bewältigen kann





Writer(s): Reece Tyzzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.