Paroles et traduction Saint T - Sinking Ship
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinking Ship
Тонущий корабль
I
don't
wanna
be
okay
Я
не
хочу
быть
в
порядке,
Just
don't
let
me
feel
that
way,
uh
Только
не
дай
мне
почувствовать
себя
так,
э-э.
Cuz
I
am
a
sinking
ship
and
within
due
time,
I'll
be
lost
and
away,
uh
Ведь
я
тонущий
корабль,
и
в
мгновение
ока
я
буду
потерян
и
далёк,
э-э.
And
you
don't
wanna
feel
insane
(you
don't)
И
ты
не
хочешь
сойти
с
ума
(ты
не
хочешь),
So
my
advice
is
don't
stay,
uh
Поэтому
мой
тебе
совет
— не
оставайся,
э-э.
Cuz
I
am
a
sinking
ship
and
within
due
time,
you'll
be
lost
and
away,
uh
Ведь
я
тонущий
корабль,
и
в
мгновение
ока
ты
будешь
потеряна
и
далека,
э-э.
And
I
know
I
gotta
kick
these
habits
И
я
знаю,
что
должен
покончить
с
этими
привычками,
Or
I
might
end
up
damaged
Иначе
могу
остаться
изувеченным.
I'm
hurting
the
ones
that
I
love
and
I
couldn't
care
less
'til
they
vanish
(they're
gone)
Я
делаю
больно
тем,
кого
люблю,
и
мне
всё
равно,
пока
они
не
исчезнут
(они
исчезнут).
I've
been
thinking
like
I
run
the
planet
Я
думал,
что
управляю
планетой,
Now
I
revel
in
mistakes,
white
rabbit
Теперь
я
наслаждаюсь
ошибками,
белый
кролик.
Cuz
I
am
a
sinking
ship
and
I
hate
this
addiction
that
I
can't
manage
Ведь
я
тонущий
корабль,
и
я
ненавижу
эту
зависимость,
с
которой
не
могу
справиться.
I
lost
myself
from
within
this
hellhole
that
I
put
myself
in
Я
потерял
себя
в
этой
дыре,
в
которую
сам
себя
загнал.
I
swear
I'm
invincible,
until
I'm
forced
to
see
that
I'm
downright
selfish
Клянусь,
я
неуязвим,
пока
не
буду
вынужден
увидеть,
что
я
чертовски
эгоистичен.
The
mirror
told
me
that
I'm
fucked,
I
stared
in
his
eyes
and
he
asked
me
to
spell
this
Зеркало
сказало
мне,
что
я
облажался,
я
посмотрел
в
его
глаза,
и
оно
попросило
меня
произнести
это
по
буквам:
D-double
O,
M-E-D,
I
can't
help
myself
if
I'm
helpless
Н-е-п-о-м-о-щ-е-н,
я
не
могу
помочь
себе,
если
я
беспомощен.
I'm
living
alone,
so
fucking
broke,
I
think
they
might
cut
off
my
water
Я
живу
один,
такой
гребаный
бедняк,
что,
думаю,
они
могут
отключить
мне
воду.
I
can't
afford
bills
but
I've
got
the
cash
for
addiction
that's
making
me
poorer
Я
не
могу
позволить
себе
оплачивать
счета,
но
у
меня
есть
деньги
на
зависимость,
которая
делает
меня
беднее.
This
money's
been
piling
up
and
then
spiralling
down,
like
the
father
taught
'ya
Эти
деньги
накапливаются,
а
затем
летят
по
спирали
вниз,
как
учил
отец.
Said
I
wouldn't
end
up
like
him
but
I'm
slowly
turning
everything
into
torture
Сказал,
что
не
закончу
как
он,
но
я
медленно
превращаю
всё
в
пытку.
(Easier
said
than
done
(Легче
сказать,
чем
сделать,
Can
we
just
hold
on?
Может,
просто
подождем?
Easier
said
than
done
Легче
сказать,
чем
сделать,
Can
we
just
hold
on?)
Может,
просто
подождем?)
I
don't
wanna
be
okay
Я
не
хочу
быть
в
порядке,
Just
don't
let
me
feel
that
way,
uh
Только
не
дай
мне
почувствовать
себя
так,
э-э.
Cuz
I
am
a
sinking
ship
and
within
due
time,
I'll
be
lost
and
away,
uh
Ведь
я
тонущий
корабль,
и
в
мгновение
ока
я
буду
потерян
и
далёк,
э-э.
And
you
don't
wanna
feel
insane
(you
don't)
И
ты
не
хочешь
сойти
с
ума
(ты
не
хочешь),
So
my
advice
is
don't
stay,
uh
Поэтому
мой
тебе
совет
— не
оставайся,
э-э.
Cuz
I
am
a
sinking
ship
and
within
due
time,
you'll
be
lost
and
away,
uh
Ведь
я
тонущий
корабль,
и
в
мгновение
ока
ты
будешь
потеряна
и
далека,
э-э.
And
I
know
I
gotta
kick
these
habits
И
я
знаю,
что
должен
покончить
с
этими
привычками,
Or
I
might
end
up
damaged
Иначе
могу
остаться
изувеченным.
I'm
hurting
the
ones
that
I
love
and
I
couldn't
care
less
'til
they
vanish
(they're
gone)
Я
делаю
больно
тем,
кого
люблю,
и
мне
всё
равно,
пока
они
не
исчезнут
(они
исчезнут).
I've
been
thinking
like
I
run
the
planet
Я
думал,
что
управляю
планетой,
Now
I
revel
in
mistakes,
white
rabbit
Теперь
я
наслаждаюсь
ошибками,
белый
кролик.
Cuz
I
am
a
sinking
ship
and
I
hate
this
addiction
that
I
can't
manage
Ведь
я
тонущий
корабль,
и
я
ненавижу
эту
зависимость,
с
которой
не
могу
справиться.
Let's
take
this
shit
back
to
the
start
Давай
вернемся
к
началу.
Who
in
the
fuck
do
you
think
that
you
are?
Кто
ты,
черт
возьми,
такая
по-твоему?
Playing
with
fire
but
life
ain't
a
game
Играешь
с
огнем,
но
жизнь
— не
игра,
And
you'll
see
it
that
way
when
it
rips
you
apart
И
ты
поймешь
это,
когда
она
разорвет
тебя
на
части.
When
will
you
stop
acting
like
it's
the
past?
Когда
ты
перестанешь
вести
себя
так,
как
будто
это
прошлое?
Blame
other
people,
you
broke
your
own
heart
Винишь
других,
ты
сама
разбила
себе
сердце.
Your
final
minutes
on
this
earth
will
surpass
Твои
последние
минуты
на
этой
земле
пройдут,
And
you'll
realise
you
ain't
been
moving
so
smart
И
ты
поймешь,
что
действовала
не
очень
умно.
I've
been
thinking
that
she
don't
love
me
Я
думал,
что
она
меня
не
любит.
She
just
loves
the
way
that
I
stay
the
same
Ей
просто
нравится,
что
я
остаюсь
прежним.
Stable
love
is
the
thing
to
blame
В
этом
виновата
стабильная
любовь.
The
cycle
repeats
and
it's
every
day
Цикл
повторяется
изо
дня
в
день.
To
tell
the
truth,
I
don't
know
why
she
stays
По
правде
говоря,
я
не
знаю,
почему
она
остается.
I'm
never
home
cuz
I'm
always
away
Я
никогда
не
бываю
дома,
потому
что
всегда
в
пути.
Responsibility
ain't
something
I
crave
Ответственность
— это
не
то,
чего
я
жажду.
So
I'll
keep
lying
'til
the
end
of
days
Поэтому
я
буду
лгать
до
конца
своих
дней.
(Easier
said
than
done
(Легче
сказать,
чем
сделать,
Can
we
just
hold
on?
Может,
просто
подождем?
Easier
said
than
done
Легче
сказать,
чем
сделать,
Can
we
just
hold
on?)
Может,
просто
подождем?)
I
don't
wanna
be
okay
Я
не
хочу
быть
в
порядке,
Just
don't
let
me
feel
that
way,
uh
Только
не
дай
мне
почувствовать
себя
так,
э-э.
Cuz
I
am
a
sinking
ship
and
within
due
time,
I'll
be
lost
and
away,
uh
Ведь
я
тонущий
корабль,
и
в
мгновение
ока
я
буду
потерян
и
далёк,
э-э.
And
you
don't
wanna
feel
insane
(you
don't)
И
ты
не
хочешь
сойти
с
ума
(ты
не
хочешь),
So
my
advice
is
don't
stay,
uh
Поэтому
мой
тебе
совет
— не
оставайся,
э-э.
Cuz
I
am
a
sinking
ship
and
within
due
time,
you'll
be
lost
and
away,
uh
Ведь
я
тонущий
корабль,
и
в
мгновение
ока
ты
будешь
потеряна
и
далека,
э-э.
And
I
know
I
gotta
kick
these
habits
И
я
знаю,
что
должен
покончить
с
этими
привычками,
Or
I
might
end
up
damaged
Иначе
могу
остаться
изувеченным.
I'm
hurting
the
ones
that
I
love
and
I
couldn't
care
less
'til
they
vanish
(they're
gone)
Я
делаю
больно
тем,
кого
люблю,
и
мне
всё
равно,
пока
они
не
исчезнут
(они
исчезнут).
I've
been
thinking
like
I
run
the
planet
Я
думал,
что
управляю
планетой,
Now
I
revel
in
mistakes,
white
rabbit
Теперь
я
наслаждаюсь
ошибками,
белый
кролик.
Cuz
I
am
a
sinking
ship
and
I
hate
this
addiction
that
I
can't
manage
Ведь
я
тонущий
корабль,
и
я
ненавижу
эту
зависимость,
с
которой
не
могу
справиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reece Tyzzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.