Paroles et traduction Saint Vega - Fast Lane & Slow Dive feat. Gokou Kuyt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fast Lane & Slow Dive feat. Gokou Kuyt
Fast Lane & Slow Dive feat. Gokou Kuyt
みんな見てる空にUFOでも飛ばそう
Look
up
in
the
sky
and
let's
fly
a
UFO
for
everyone
to
see
来年、いや今年なんかありそうなTOKIO
Next
year,
or
maybe
even
this
year,
something
seems
to
be
happening
in
TOKIO
自分のことでいっぱいいっぱいなんだいつも
I'm
always
too
busy
with
my
own
stuff
宿題手付かずで見るエロサイト
Homework
untouched,
watching
porn
instead
人によって君は変えてる態度
You
change
your
attitude
depending
on
the
person
you're
with
ちょっと待ってこんなとこでなんで出くわすの?
Wait
a
minute,
why
are
we
running
into
each
other
like
this?
ってことが多すぎてもう嫌になりそう
It's
happening
too
often
and
I'm
starting
to
get
annoyed
でもそんな時イヤフォン流れるaiko
But
at
times
like
these,
I
put
on
my
headphones
and
listen
to
aiko
鼻歌歌って曲を書いた
Humming
a
tune
and
writing
a
song
あの日の1コマ日常なった
That
one
moment
from
that
day
became
a
part
of
everyday
life
叶わない夢が叶ったりさ
An
impossible
dream
came
true
次の日クレジットの催促電話
The
next
day,
a
phone
call
from
a
credit
collector
わけわからんでも頑張りたい
Even
if
I
don't
understand,
I
want
to
keep
trying
金は足らんでも働かない
Money's
tight
but
I
don't
want
to
work
君がいないそりゃ悲しいなあ
I'm
sad
without
you,
honey
君といたい謝るからさ
I
want
to
be
with
you,
so
I'll
apologize
この霧抜ける
This
fog
will
clear
その先はねってわかんないね
I
wonder
what
lies
beyond
it
駅の前で悲しい顔は君と僕だけ
At
the
station,
only
you
and
I
have
sad
faces
HPN
life
like
JJJ
HPN
life
like
JJJ
関係ない夏平行線
An
irrelevant
summer,
parallel
lines
Popin
xan
遠慮しとくね
Poppin'
xan,
I'll
pass
関係ない夏平行線
An
irrelevant
summer,
parallel
lines
各駅までの隙間でもう少し遊ぼう
Let's
hang
out
for
a
little
while
longer,
until
we
get
to
our
respective
stations
深く吸う
僕らが宙を舞う
Inhale
deeply
and
let's
fly
抱きしめて空気溶かしてFly
Hold
me
close,
let
the
air
dissolve
as
we
fly
甘めなシロップのSippin
codein
Sippin'
codeine,
sweet
like
syrup
Purple
balloonを飛ばした未来
A
purple
balloon
floating
into
the
future
道玄坂抜けて君の家まで
Through
Dogenzaka
and
to
your
house
ネカフェで目覚ますヘタレな俺
A
good-for-nothing
waking
up
in
an
internet
cafe
偉くなくても偉くなりてえ
Even
if
I'm
not
great,
I
want
to
be
great
エアポートから羽田、空の上
From
the
airport
to
Haneda,
up
in
the
sky
緑茶割りのリーンを飲み干して
Finishing
off
a
green
tea
and
lean
原宿から竹下通り
From
Harajuku
to
Takeshita
Street
歩いても忘れそうな
Things
I
could
easily
forget
about
ものばかりのショウビズの
In
this
showbiz
paradise
楽園で堂々と愛を語ってる商人
Merchants
shamelessly
professing
their
love
センター街のケバブでも齧りたい
I
want
to
grab
a
kebab
in
Center
Street
TOKIOの空の下混じりたい
I
want
to
blend
in
under
the
Tokyo
sky
それかJKみたく夢でも「タピリたい」
Or
maybe,
like
a
high
school
girl,
I
want
to
"get
tapioca"
とか言ってスピリたい
I
should
say,
I
want
to
get
spiritual
だいぶ前にあったことあるかも君
I
feel
like
I've
met
you
before,
a
long
time
ago
ライブ後にでも...
Maybe
after
a
live
performance...
五光がチラ見して鼓動止まらない
My
heart
skips
a
beat
as
I
catch
a
glimpse
of
Gokou
だって端っこだけじゃ纏まらない
Because
I
can't
keep
it
all
together
just
from
the
sidelines
この霧抜ける
This
fog
will
clear
その先はねってわかんないね
I
wonder
what
lies
beyond
it
駅の前で悲しい顔は君と僕だけ
At
the
station,
only
you
and
I
have
sad
faces
HPN
life
like
JJJ
HPN
life
like
JJJ
関係ない夏平行線
An
irrelevant
summer,
parallel
lines
Popin
xan
遠慮しとくね
Poppin'
xan,
I'll
pass
関係ない夏平行線
An
irrelevant
summer,
parallel
lines
各駅までの隙間でもう少し遊ぼう
Let's
hang
out
for
a
little
while
longer,
until
we
get
to
our
respective
stations
深く吸う
僕らが宙を舞う
Inhale
deeply
and
let's
fly
抱きしめて空気溶かしてFly
Hold
me
close,
let
the
air
dissolve
as
we
fly
甘めなシロップのSippin
codein
Sippin'
codeine,
sweet
like
syrup
Purple
balloonを飛ばした未来
A
purple
balloon
floating
into
the
future
道玄坂抜けて君の家まで
Through
Dogenzaka
and
to
your
house
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.