Paroles et traduction Saint Vitus - Shooting Gallery
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last
night
I
went
to
Hell
Прошлой
ночью
я
побывал
в
аду,
The
tenement,
it
smelled
В
той
квартире,
где
воняло
Of
the
stench
of
death
Смертельной
гнилью,
The
shooting
gallerie′s
breath
Дыханием
тира.
I
saw
women
and
men
Я
видел
женщин
и
мужчин,
Kill
themselves
again
and
again
Убивающих
себя
снова
и
снова.
They
make
their
own
disease
Они
плодят
свою
болезнь,
And
the
end
they
will
not
see
И
конца
ей
не
видать.
Yesterday
I
had
a
girl
Вчера
у
меня
была
девушка,
To
me,
she
meant
all
the
world
Для
меня
она
значила
весь
мир,
Until
the
needle
filled
her
arm
Пока
игла
не
вонзилась
в
ее
руку.
Now
she
fills
me
with
alarm
Теперь
она
вселяет
в
меня
тревогу.
Tombstone
graves
fill
her
eyes
Надгробья
в
ее
глазах,
She
looks
at
me
with
mad
despise
Она
смотрит
на
меня
с
безумной
ненавистью.
I
pitty
her
destiny
Мне
жаль
ее
судьбу,
Now
she's
only
hating
me
Теперь
она
лишь
ненавидит
меня.
They
say
that
they
don′t
care
at
all
Они
говорят,
что
им
всё
равно,
The
world
is
fucking
sad
Что
мир
чертовски
печален.
On
that
point
I
agree
with
them
В
этом
я
с
ними
согласен,
But
nothing
is
that
bad
Но
всё
не
так
уж
плохо.
Poison
disease,
eating
through
their
minds
Отравляющая
болезнь
разъедает
их
разум,
They
will
never
see
the
end
of
the
line
Они
никогда
не
увидят
конца
пути.
I
will
never
understand
why
they
do
it
to
themselves
Я
никогда
не
пойму,
зачем
они
это
делают
с
собой,
Why
they
choose
a
life
that
so
resembles
Hell
Зачем
выбирают
жизнь,
так
похожую
на
ад.
Now
I
stand
in
pouring
rain
Теперь
я
стою
под
проливным
дождем,
At
a
friend's
funeral
again
Снова
на
похоронах
друга.
Tears
fill
my
eyes
Слезы
наполняют
мои
глаза,
He
lived
a
tortured
life
Он
прожил
мучительную
жизнь.
And
as
I
walk
away
И
когда
я
ухожу,
I
see
another
stray
Я
вижу
еще
одного
заблудшего,
Stumbling
down
the
street
Бредущего
по
улице.
It
seems
so
sad
to
me
Мне
так
грустно.
(Repeat
chorus)
(Повторить
припев)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Chandler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.